![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 1 of 1 matches in All Departments
L'elaboration du discours, les modes de transmission et de reception, les va-et-vient linguistique, artistique et narratologique constituent la notion de passage . Ainsi, les dimensions temporelle et spatiale du passage dans ce qu'il possede de transitoire, de diachronique, d'heterotopique, voire d'utopique en font une sorte d'anamorphose allegorique, un phenomene litteraire, esthetique ou historique en perpetuelle evolution. Ses frontieres poreuses generent une oscillation continue entre le Moi et l'Autre, entre le createur - quel qu'il soit - et le recipiendaire. C'est dans une approche interculturelle que ce volume franco-allemand s'inscrit. Les diverses analyses en francais et en allemand visent a mettre en lumiere le passage au sein des arts (arts visuels et musique), des lettres, de la civilisation et de la linguistique. Die Ausarbeitung des Diskurses, die UEbermittlungs- und Rezeptionsmodi, die sprachlichen, kunstlerischen und erzahlerischen Pendelbewegungen liegen dem Begriff des UEbergangs zu Grunde. Der UEbergang deutet auf das Transitorische, das Diachronische, das Heterotopische und sogar auf das Utopische hin. Er wird zu einer Art allegorischer Anamorphose, zu einem literarischen, asthetischen oder historischen Phanomen im stetigen Wandel. Seine poroesen Grenzen erzeugen eine permanente Schwingung zwischen dem Eigenen und dem Anderen, zwischen dem Erschaffer und dem Rezipienten. Dieser deutsch-franzoesische Band fugt sich in eine interkulturelle Perspektive ein. Die Analysen in franzoesischer und deutscher Sprache bringen den UEbergang in Kunst und Musik, in Literatur-, in Kultur- und Sprachwissenschaft ans Licht.
|
![]() ![]() You may like...
1 Recce: Volume 3 - Onsigbaarheid Is Ons…
Alexander Strachan
Paperback
|