A week with the Trappist monks of Gethsemani Abbey in Kentucky left Norman Fischer feeling inspired by the uplifting, soaring verses chanted each day, but he was also astonished by the violence, passion, and bitterness they expressed. This experience started him on a journey through eastern and western spirituality and his own Jewish roots, resulting in these moving and intimate translations of the Psalms. Fischer's aim was to translate the Psalms in a way that would convey their beauty and power in accessible English for readers of every spiritual path or religious background. In ninety-three poems of praise, celebration, suffering, and lamentation, he brings the Psalms alive for today's readers, revealing an interfaith aspect to these sacred songs that is completely contemporary.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!