A stunning experimental translation of the Old English poem
"Beowulf," over 30 decades old and woefully neglected, by the
contemporary poet Thomas Meyer, who studied with Robert Kelly at
Bard, and emerged from the niche of poets who had been impacted by
the brief moment of cross-pollination between U.K. and U.S.
experimental poetry in the late 1960s and early 1970s, a movement
inspired by Ezra Pound, fueled by interactions among figures like
Ed Dorn, J.H. Prynne, and Basil Bunting, and quickly overshadowed
by the burgeoning Language Writing movement. Meyer's translation --
completed in 1972 but never before published -- is sure to stretch
readers' ideas about what is possible in terms of translating
Anglo-Saxon poetry, as well as provide new insights on the poem
itself. According to John Ashberry, Meyer's translation of this
thousand-year-old poem is a "wonder," and Michael Davidson hails it
as a "major accomplishment" and a "vivid" recreation of this
ancient poem's "modernity."
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!