Translation can be thought of as the transplanting of a living
thing out of its native time and place into somewhere foreign.
There it may thrive or die. How can the subjects and forms of
poetry be transplanted across time and space? Must they be
modified? Or can the host culture be induced to accept them as they
are? In this issue of "MPT" we show many of the ways and means by
which a literary transplant's chances of survival may be increased.
New versions of ballads by Itzik Manger, of the French Grail
legend, of the English Sir Orfeo (by Maureen Duffy), of early
Brecht. Plus translations of "Rimbaud" by James Kirkup and of
Alaskan Native American songs by John Smelcer. A very great variety
of work.
General
Imprint: |
Modern Poetry in Translation
|
Country of origin: |
United Kingdom |
Series: |
Modern Poetry in Translation, Third Series, No. 13 |
Release date: |
May 2010 |
Editors: |
David J. Constantine
• Helen Constantine
|
Dimensions: |
201 x 140mm (L x W) |
Format: |
Paperback
|
Pages: |
200 |
ISBN-13: |
978-0-9559064-4-2 |
Categories: |
Books
|
LSN: |
0-9559064-4-X |
Barcode: |
9780955906442 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!