David Wallace's examination of the aims and literary affiliations
of Boccaccio's early writings provides an indispensable preface to
and context for an informed appraisal of Chaucer's usage of
Boccaccio. Previous studies of the relationship between the work of
the two poets have tended to consider Chaucer's borrowings without
making a thorough study of the traditions which shaped the Italian
writer's work. Wallace argues that Boccaccio was not primarily
concerned with winning recognition at the Angevin court, but was
chiefly concerned with fashioning an identity for himself as an
illustrious vernacular author. Chaucer recognised that both the
l>Filostrato/l> and l>Teseida/l> derived their basic
narrative capabilities from popular tradition analogous to that of
the English tail-rhyme romance. Following a detailed analysis of
Chaucer's translation practice in l>Troilus and Criseyde/l>,
Wallace concludes that it was Boccaccio's attempt to develop a
narrative art occupying the middle ground between popular and
illustrious, domestic and European traditions that Chaucer found so
uniquely congenial and instructive.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!