Gao uses the case of conference interpreting at the Summer Davos
Forum in China to systematically reveal the ways in which ideology
and linguistic ‘re-engineering’ can lead to discourse
reconstruction. Translation and interpreting can never be wholly
neutral practices in ‘multi-voiced’ transnational
communication. Gao employs an innovative methodological synthesis
to examine in depth a range of elements surrounding interpreters’
ideological positioning. These include analysing the appraisal
patterns of the source and target texts, identifying
‘us’-and-‘them’ discourse structures, investigating
interpreters’ cognitions, and examining the cross-modal means by
which interpreters render paralanguage. Collectively, they bridge
the gap between socio-political and ideological concerns on the one
hand, and practical questions of discourse reconstruction in
cross-language/cultural events on the other, offering a panoramic
perspective. An invaluable read for scholars in translation and
interpreting studies, particularly those with an interest in
political discourse or the International Relations context.
General
Imprint: |
Taylor & Francis
|
Country of origin: |
United Kingdom |
Series: |
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies |
Release date: |
December 2023 |
First published: |
2024 |
Authors: |
Fei Gao
|
Dimensions: |
234 x 156mm (L x W) |
Pages: |
200 |
ISBN-13: |
978-1-03-256907-9 |
Categories: |
Books
|
LSN: |
1-03-256907-7 |
Barcode: |
9781032569079 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!