A new translation by Adam Thorpe
Gustave Flaubert once said of his heroine, "Emma Bovary, c'est
moi." In this acclaimed new translation, Adam Thorpe brings readers
closer than ever before to Flaubert's peerless text and, by
extension, the author himself.
Emma, a passionate dreamer raised in the French countryside, is
ready for her life to take off when she marries the decent, dull
Dr. Charles Bovary. Marriage, however, fails to live up to her
expectations, which are fueled by sentimental novels, and she turns
disastrously to love affairs. The story of Emma's adultery
scandalized France when "Madame Bovary" was first published. Today,
the heartbreaking story of Emma's financial ruin remains just as
compelling. Translator Adam Thorpe, an accomplished author in his
own right, pays careful attention to the "complex music" of
Flaubert's language, with its elegant, finely wrought sentences and
closely observed detail. This exquisite Modern Library edition is
sure to set a new standard for an enduring classic.
Praise for Adam Thorpe's translation of "Madame Bovary"
"What leaves me reeling with each rereading (and Adam Thorpe's new
translation is, pardon the pun, to die for) is the use of language.
There can be no doubt as to the reason for Flaubert's brain popping
at the top of the stairs when he was fifty-eight. He broke it
scouring for perfect sentences, words, le mot juste."--Russell
Kane, "The Independent"
"Flaubert described his great work as a poem, so it is fitting
that a poet and novelist of Thorpe's stature should turn his hand
to it."--Robin Robertson, "The Herald" (Scotland)
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!