0
Your cart

Your cart is empty

Books > History > History of specific subjects > Social & cultural history

Buy Now

The Perils of Interpreting - The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire (Hardcover) Loot Price: R874
Discovery Miles 8 740
The Perils of Interpreting - The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire (Hardcover):...

The Perils of Interpreting - The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire (Hardcover)

Henrietta Harrison

 (sign in to rate)
Loot Price R874 Discovery Miles 8 740 | Repayment Terms: R82 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

An impressive new history of China's relations with the West-told through the lives of two language interpreters who participated in the famed Macartney embassy in 1793 The 1793 British embassy to China, which led to Lord George Macartney's fraught encounter with the Qianlong emperor, has often been viewed as a clash of cultures fueled by the East's disinterest in the West. In The Perils of Interpreting, Henrietta Harrison presents a more nuanced picture, ingeniously shifting the historical lens to focus on Macartney's two interpreters at that meeting-Li Zibiao and George Thomas Staunton. Who were these two men? How did they intervene in the exchanges that they mediated? And what did these exchanges mean for them? From Galway to Chengde, and from political intrigues to personal encounters, Harrison reassesses a pivotal moment in relations between China and Britain. She shows that there were Chinese who were familiar with the West, but growing tensions endangered those who embraced both cultures and would eventually culminate in the Opium Wars. Harrison demonstrates that the Qing court's ignorance about the British did not simply happen, but was manufactured through the repression of cultural go-betweens like Li and Staunton. She traces Li's influence as Macartney's interpreter, the pressures Li faced in China as a result, and his later years in hiding. Staunton interpreted successfully for the British East India Company in Canton, but as Chinese anger grew against British imperial expansion in South Asia, he was compelled to flee to England. Harrison contends that in silencing expert voices, the Qing court missed an opportunity to gain insights that might have prevented a losing conflict with Britain. Uncovering the lives of two overlooked figures, The Perils of Interpreting offers an empathic argument for cross-cultural understanding in a connected world.

General

Imprint: Princeton University Press
Country of origin: United States
Release date: November 2021
First published: 2021
Authors: Henrietta Harrison
Dimensions: 235 x 156 x 30mm (L x W x T)
Format: Hardcover - Trade binding
Pages: 312
ISBN-13: 978-0-691-22545-6
Categories: Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
Books > Language & Literature > Biography & autobiography > Historical, political & military
Books > Humanities > History > History of specific subjects > Social & cultural history
Books > Social sciences > Politics & government > International relations > Diplomacy
Books > History > History of specific subjects > Social & cultural history
Books > Biography > Historical, political & military
Promotions
LSN: 0-691-22545-1
Barcode: 9780691225456

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners