This book condenses the important lessons learned at key points
during the author's 30-year career as an intergovernmental
conference interpreter and trainer, seeking to define what
constitutes good interpreting and how to develop the skills and
abilities that are conducive to it, as well as fostering practices
and technologies that help to maintain high professional standards.
The book places interpreting in its historical context as a
time-honoured discipline and discusses the effect of modern
technology on translating and interpreting, identifying areas where
it is most useful (electronic communications media, broadcasting)
while stressing that professional education and training of
linguists are more important than reliance on technological
shortcuts. The book is an invaluable resource to all those working
or training in conference interpreting, as well as being a
stimulating read for those engaged in the wider work of
interpreting.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!