This book provides a comprehensive survey of Qur’an translation
in Indonesia – the most populous Muslim-majority country in the
world with a highly diverse, multilingual society. Delving into the
linguistic and political dimensions of this field, the contributors
– many of whom are Indonesian scholars – employ a wide range of
historical, socio-cultural, linguistic and exegetical approaches to
offer fresh insights. In their contributions, the negotiation of
authority between state and of non-state actors is shown to be a
constant theme, from the pre-print era through to the colonial and
postcolonial periods. Religious organizations, traditional
institutions of scholarship and Wahhabi-Salafi groups struggle over
the meaning of the Qur’an while the Ministry of Religious Affairs
publishes its own Qur’an translations into many of the
country’s languages. The contributors also explore the
influential role of the Ahmadiyya movement in shaping Qur’an
translation in Indonesia. Moreover, they examine the specific
challenges that translators face when rendering the Qur’an in
languages with structures, histories and cultural contexts that are
vastly different from Arabic. Opening up the work of Indonesian
scholars to a wider audience, this book will appeal to anyone
interested in Qur’anic studies and Islam in the Southeast Asia
region.
General
Imprint: |
Taylor & Francis
|
Country of origin: |
United Kingdom |
Series: |
Routledge Studies in the Qur'an |
Release date: |
September 2023 |
First published: |
2024 |
Editors: |
Johanna Pink
|
Dimensions: |
234 x 156mm (L x W) |
Pages: |
230 |
ISBN-13: |
978-1-03-249751-8 |
Categories: |
Books
|
LSN: |
1-03-249751-3 |
Barcode: |
9781032497518 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!