Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT) > Language teaching & learning material & coursework
|
Buy Now
Book I (Latin, Paperback)
Loot Price: R549
Discovery Miles 5 490
|
|
Book I (Latin, Paperback)
(sign in to rate)
Loot Price R549
Discovery Miles 5 490
Expected to ship within 12 - 17 working days
|
Purchase of this book includes free trial access to
www.million-books.com where you can read more than a million books
for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book:
TITI LIVI HISTORIARUM AB URBE CONDITA LIBER I. 1 FACTURUSNE operae
pretium sim, si a primordio urbis res populi Romani perscripserim,
nec satis scio, nec, si sciam, 2 dicere ausim, quippe qui cum
veterem tum vulgatam esse rem videam, dum novi semper scriptores
aut in rebus certius aliquid allaturos se aut scribendi arte rudem
vetustatem superaturos 5 3 credunt. utcumque erit, iuvabit tamen
rerum gestarum memoriae principis terrarum populi pro virili parte
et ipsum consuluisse; et si in tanta scriptorum turba mea fama in
obscuro sit, nobilitate ac magnitudine eorum me, qui nomini 4
officient meo, consoler, res est praeterea et immensi operis, ut 10
A somewhat confused opening. The outline is: ?Of the probable value
of his work he thinks it trite to make any prediction; two things
are against its success, the multitude of previous writers, and the
insignificant and half-forgotten character of the primitive history
of Rome: in any case he will find his reward in the consciousness
of having done something for the glory of his country, and the
distraction of his mind from a painful present. I. Facturusne
operae pretium sim. Here the archetype had ' sim pretium, ' but we
are enabled to correct it by the authority of Quintilian. Inst. Or.
9. 4, 74. According to W., ' whether I shall succeed, ' ' whether
my work will be appreciated.' But Livy could not say that it was a
trite or common practice for writers to declare at the beginning of
their books that those books would be appreciated. The phrase
occurs in 25. 30 and 27. 17. In the former of these passages W.
would again translate ' succeed.' But if that passage be examined,
and it be remarked how ' si operae pretium faciat' stands opposed
to ' si malle obsideri pergat, ' it will appear that its sense
there is that wh..
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.