Books
|
Buy Now
Transpoetic Exchange - Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Paperback)
Loot Price: R825
Discovery Miles 8 250
You Save: R99
(11%)
|
|
Transpoetic Exchange - Haroldo de Campos, Octavio Paz, and Other Multiversal Dialogues (Paperback)
Series: Bucknell Studies in Latin American Literature and Theory
Expected to ship within 12 - 17 working days
|
Transpoetic Exchange illuminates the poetic interactions
between Octavio Paz (1914-1998) and Haroldo de Campos (1929-2003)
from three perspectives--comparative, theoretical, and
performative. The poem Blanco by Octavio Paz, written when he was
ambassador to India in 1966, and Haroldo de Campos’ translation
(or what he calls a “transcreation”) of that poem, published as
Transblanco in 1986, as well as Campos’ Galáxias, written from
1963 to 1976, are the main axes around which the book is organized.
The volume is divided into three parts. “Essays” unites
seven texts by renowned scholars who focus on the relationship
between the two authors, their impact and influence, and their
cultural resonance by exploring explore the historical background
and the different stylistic and cultural influences on the authors,
ranging from Latin America and Europe to India and the U.S. The
second section, “Remembrances,” collects four experiences of
interaction with Haroldo de Campos in the process of transcreating
Paz’s poem and working on Transblanco and Galáxias. In the last
section, “Poems,” five poets of international standing--Jerome
Rothenberg, Antonio Cicero, Keijiro Suga, André Vallias, and
Charles Bernstein. Paz and Campos, one from Mexico and the other
from Brazil, were central figures in the literary history of the
second half of the 20th century, in Latin America and beyond. Both
poets signal the direction of poetry as that of translation,
understood as the embodiment of otherness and of a poetic tradition
that every new poem brings back as a Babel re-enacted. This
volume is a print corollary to and expansion of an international
colloquium and poetic performance held at Stanford University in
January 2010 and it offers a discussion of the role of poetry and
translation from a global perspective. The collection holds great
value for those interested in all aspects of literary translation
and it enriches the ongoing debates on language, modernity,
translation and the nature of the poetic object. Published by
Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers
University Press.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.