The book offers an innovative approach to the study of Ernest
Hemingway’s fiction and biography. It juxtaposes two perspectives
that have been underrepresented in Hemingway studies so far:
translation and interview. The book is divided into three sections
which mirror the key words in the title: interview and translation.
Section One explores the “last” interviews with Hemingway in
their historical context of the Cold War. Section Two focuses on
the achievement of Bronisław Zieliński, Hemingway’s Polish
translator and friend, who is hardly known outside Poland. The
section gives a detailed account of their correspondence in the
years 1958-1961. Section Three is an account of experiments in
translating Hemingway’s famous story “Cat in the Rain”
(1925) by groups of Polish university students. Its aim is
to illustrate the extent to which literary translation may
influence the construction of the text’s
meaning.
General
Imprint: |
Springer International Publishing AG
|
Country of origin: |
Switzerland |
Series: |
Second Language Learning and Teaching |
Release date: |
July 2023 |
Firstpublished: |
2022 |
Authors: |
Mirosława Buchholtz
• Dorota Guttfeld
|
Dimensions: |
235 x 155mm (L x W) |
Pages: |
155 |
Edition: |
1st ed. 2022 |
ISBN-13: |
978-3-03-107232-1 |
Categories: |
Books
Promotions
|
LSN: |
3-03-107232-4 |
Barcode: |
9783031072321 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!