The First New Translation in Forty Years
Set sometime between the mid-sixteenth and early-seventeenth
century, Gogol's epic tale recounts both a bloody Cossack revolt
against the Poles (led by the bold Taras Bulba of Ukrainian folk
mythology) and the trials of Taras Bulba's two sons.
As Robert Kaplan writes in his Introduction, " "Taras Bulba"] has a
Kiplingesque gusto . . . that makes it a pleasure to read, but
central to its theme is an unredemptive, darkly evil violence that
is far beyond anything that Kipling ever touched on. We need more
works like "Taras Bulba" to better understand the emotional
wellsprings of the threat we face today in places like the Middle
East and Central Asia." And the critic John Cournos has noted, "A
clue to all Russian realism may be found in a Russian critic's
observation about Gogol: 'Seldom has nature created a man so
romantic in bent, yet so masterly in portraying all that is
unromantic in life.' But this statement does not cover the whole
ground, for it is easy to see in almost all of Gogol's work his
'free Cossack soul' trying to break through the shell of sordid
today like some ancient demon, essentially Dionysian. So that his
works, true though they are to our life, are at once a reproach, a
protest, and a challenge, ever calling for joy, ancient joy, that
is no more with us. And they have all the joy and sadness of the
Ukrainian songs he loved so much."
"From the Hardcover edition."
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!