Paul Celan was born in 1920 in the East European province of
Bukovina. Soon after his parents, German-speaking Jews, had
perished at the hands of the Nazis, Celan wrote "Todesfuge"
("Death-fugue"), the most compelling poem to emerge from the
Holocaust. Self-exited in Paris, for twenty-five years Celan
continued writing in his German mother tongue, although it had
"passed through the thousand darknesses of deathbringing speech".
His writing purges and remakes that language, often achieving a
hope-struck radiance never before seen in modern poetry. But in
1970, his psychic wounds unhealed, Celan drowned himself in the
Seine.
This landmark volume includes youthful lyrics, unpublished
poems, and prose. All poems appear in the original and in
translation on facing pages. John Felstiner's translations stem
from a twenty-year immersion in Celan's life and work. John Bayley
wrote in the New York Review of Books. "Felstiner translates. . .
brilliantly".
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!