In his short introduction, poet Peter Porter makes the case for
this new translation of the much-translated masterwork (first
published in 1922) by Germany's mystical modernist: Cohn avoids the
thumping dissonance of previous versions, and preserves Rilke's
ambiguities and the organic structure to this oracular and
combative poetic sequence. (Kirkus Reviews)
Begun in 1912 at the castle of Duino near Trieste, these ten
Elegies were finally completed, after a decade of sporadic and
protracted creation, at the Chateau Muzot in the Swiss Valais.
Rilke considered them his greatest achievement, and, as MacIntyre
suggests, they are "among the great and unforgettable poetry of the
world." Rainer Maria Rilke was one of Germany's most important
poets. His influences include the paintings of the Worpswedders and
the French Impressionists, the sculpture of Rodin (to whom he was
both friend and secretary), and the poetry of Baudelaire, Verlaine,
Mallarme, and other symbolists. His poetry is innovative,
enigmatic, and entertainingly idiosyncratic. C.F. MacIntyre's
translations are both true to the original and poetic in their own
right, and in each book he includes an introduction and notes.
German text faces the English translation.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!