This volume marks the first translation of these prayer-poems into
English. Originally written in 1899, Rilke wrote them upon
returning to Germany from his first trip to Russia. His experience
of the East shaped him profoundly. He found himself entranced by
Orthodox churches and monasteries, above all by the icons that
seemed to him like flames glowing in dark spaces. He intended these
poems as icons of sorts, gestures that could illumine a way for
seekers in the darkness. As Rilke here writes, "I love the dark
hours of my being, for they deepen my senses." Translated by Mark
S. Burrows.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!