Translation, interpreting and other forms of communication
support within public sector settings constitute a field which
deals, quite literally, with matters of life and death.
Overshadowed for many years by interpreting and translating in
other domains, public sector interpreting and translating has
received growing attention in recent years, with increasingly
mobile populations and human rights, diversity and equality
legislation shining the spotlight on the need for quality provision
across an increasing range and volume of activities.
Interpreting and Translating in Public Service Settings offers a
collection of analytically-grounded essays that provide new
insights into the reality of the interaction in public sector
settings and into the roles and positioning of the participants by
challenging existing models and paradigms. Issues of local need,
but with global resonance, are addressed, and current reality is
set against plans for the future. The triad of participants
(interpreter/translator, public sector professional and client) is
investigated, as are aspects of pedagogy, policy and practice.
Empirical data supports the study of topics related to written,
spoken and signed activities in a variety of professional settings.
Bringing together academics and practitioners from different
countries in order to explore the multidisciplinary dimension of
the subject, this collection should serve as a valuable reference
tool, not only for academics and students of public sector
interpreting and translating, but also for practising linguists,
providers of language services and policy makers.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!