Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works
|
Buy Now
Italienische Woerter und Wendungen in Theophile Gautiers Werk Jettatura (German, Paperback)
Loot Price: R799
Discovery Miles 7 990
|
|
Italienische Woerter und Wendungen in Theophile Gautiers Werk Jettatura (German, Paperback)
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Dolmetschen /
Ubersetzen, Note: 3,0, Johannes Gutenberg-Universitat Mainz,
Veranstaltung: Phantastische Erzahlungen in Frankreich, 3 Quellen
im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: In unzahligen
literarischen Werken kann man feststellen, dass einige Worte aus
anderen Sprachen in den Text aufgenommen wurden. Oft geschah dies
aufgrund der Vorherrschaft einer Nation, die zu einem Einfluss in
verschiedensten Gebieten andere Nationen fuhrte. In anderen Fallen,
kann Grund fur die Aufnahme von Wortern einer bestimmten Sprache,
deren Beliebtheit zu einer bestimmten Epoche sein. Theophile
Gautier verwendet in seinem Werk Jettatura" zahlreiche italienische
Worter, die er genauso gut in seiner Muttersprache, namlich dem
Franzosischen hatte ausdrucken konnen. Nun stellt sich schliesslich
die Frage, warum er dies tut. In der folgenden Arbeit sollen die
Verwendung italienischer Worter und Wendungen in Gautiers Erzahlung
Jettatura" im Mittelpunkt stehen. Hierbei soll als Erstes der Grund
fur die Auswahl von Neapel als Schauplatz dieser phantastischen
Erzahlung genannt werden. Danach wird im Allgemeinen auf
Erklarungen italienischer Worter eingegangen. Im Vordergrund werden
hierbei zunachst die Begriffe Jettatura" und Forestier" stehen.
Daraufhin werden Grunde fur das Vorkommen der italienischen Sprache
in der Jettatura" veranschaulicht und kontextorientierte Deutungen
italienischer im Alltag verwendeter Worte folgen. Hiernach wird zur
Symbolik zweier Familien- und einem Personennamen ubergegangen
werden. Abschliessend soll eine Interpretation des im Roman
vorkommenden Zitats Vedi Napoli e poi mori" folgen. Der Arbeit
liegt der Originaltext von Theophile Gautiers Jettatura" zugrunde.
An einigen Stellen greife ich jedoch auf die Ubersetzung ins
Deutsche von Alastair zuruc
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.