Poetry. Translation. THE BASHO VARIATIONS gathers thirty-four
translations of Basho's famous haiku. In doing so, it enters an
august (albeit scanty) lineage of maverick redactions of this poem
that include (as inaugural) the 'frog pond plop' by Dom Sylvester
Huedard and the 'fog prondl pop' by bp Nichol. Inspired by Raymond
Queneau's Exercises in Style, it also joins the company of his
earlier 'Restricted Translation with Imperfect Level Shift (After
Basho)' as well as the Frogments from the Frag Pool: Haiku after
Basho by fellow ludicians de langage Gary Barwin and Derek
Beaulieu; Beaulieu's solo ((plop)) and Basho's Frogger (a Zen video
game) created by the Prize Budget for Boys.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!