1895. In this translation of Solovyoff's work, the translator,
Walter Leaf, expresses his sense of the extreme literary ability
with which Solovyoff has drawn his picture. In his case, which he
believed was felt by others, Solovyoff has rather raised than
lowered the opinion of Madame Helena Petrovna Blavatsky. That she
was an arch impostor was known before, but Leaf's slight
acquaintance with her had not enabled him to grasp the secret of
the fascination which she exercised over so many of those with whom
she came in contact. Still less could the fabulous stories of her
admirers explain the riddle. In translating the Modern Priestess of
Isis, he felt for the first time that he could see her as a human
being, and to some extent sympathize with her in the troubles, the
self-made troubles, of her unique career. Whether Solovyoff's story
be true or no, Leaf had no doubt of its substantial truth and Mr.
Solovyoff has at all events given us a psychological study of
extraordinary interest.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!