|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
'Delia, when flames engulf my bier you'll weep for me, and then
you'll mix your kisses with sad tears.' Tibullus (?55-18 BC) was
one of a group of poets known as the Latin elegists, whose number
included Ovid and Propertius. Living in the age of Augustus, his
poems reflect Augustan ideals, but they are above all notable for
their emphasis on the personal, and for their subject-matter, love.
Tibullus' elegies are addressed to two different mistresses, Delia
and Nemesis, and a boy, Marathus. His pious and idealistic love for
Delia is replaced by a more tortured affair with the cruel Nemesis,
and the poet's elegies to Marathus give a broader perspective to
his treatment of the subject. Anguish and betrayal characterize
Tibullus' depiction of love's changing fortunes, in poetry that is
passionate, vivid, and sometimes haunting. In this parallel text
edition, A. M. Juster's eloquent translations are accompanied by an
introduction and notes from Robert Maltby which discuss Tibullus'
work in its literary and historical context. Together they
demonstrate the achievements of this fine Roman poet. ABOUT THE
SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made
available the widest range of literature from around the globe.
Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship,
providing the most accurate text plus a wealth of other valuable
features, including expert introductions by leading authorities,
helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for
further study, and much more.
|
The Elegies of Maximianus (Hardcover)
Maximianus; Edited by A.M. Juster; Introduction by Michael Roberts
|
R1,619
R1,470
Discovery Miles 14 700
Save R149 (9%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
Not much can be known about the life of Maximianus, who has been
called "the last of the Roman poets," beyond what can be inferred
from his poetry. He was most likely a native of Tuscany, probably
lived until the middle of the sixth century, and, at an advanced
age, went as a diplomat to the emperor's court at Constantinople.
A. M. Juster has translated the complete elegies of Maximianus
faithfully but not literally, resulting in texts that work
beautifully as poetry in English. Replicating the feel of the
original Latin verse, he alternates iambic hexameter and pentameter
in couplets and imitates Maximianus's pronounced internal rhyme,
alliteration, and assonance. The first elegy is the longest and
establishes the voice of the speaker: a querulous old man, full of
the indignities of aging, which he contrasts with the vigor and
prestige he enjoyed in his youth. The second elegy similarly
focuses on the contrast between past happiness and present misery
but, this time, for the specific experience of a long-term
relationship. The third through fifth elegies depict episodes from
the poet's amatory career at different stages of his life, from
inexperienced youth to impotent old man. The last poem concludes
with a desire for the release of death and, together with the
first, form a coherent frame for the collection. This comprehensive
volume includes an introduction by renowned classicist Michael
Roberts, a translation of the elegies with the Latin text on facing
pages, the first English translation of an additional six poems
attributed to Maximianus, an appendix of Latin and Middle English
imitative verse that illustrates Maximianus's long reception in the
Middle Ages, several related texts, and the first commentary in
English on the poems since 1900. The imminence of death and the
sadness of growing old that form the principal themes of the
elegies signal not only the end of pagan culture and its joy in
living but also the turn from a classical to a medieval sensibility
in Late Antiquity.
The Roman philosopher and dramatic critic Quintus Horatius
Flaccus (65-3 B.C.), known in English as Horace, was also the most
famous lyric poet of his age. Written in the troubled decade ending
with the establishment of Augustus's regime, his Satires provide
trenchant social commentary on men's perennial enslavement to
money, power, fame, and sex. Not as frequently translated as his
Odes, in recent decades the Satires have been rendered into prose
or bland verse.Horace continues to influence modern lyric poetry,
and our greatest poets continue to translate and marvel at his
command of formal style, his economy of expression, his variety,
and his mature humanism. Horace's comic genius has also had a
profound influence on the Western literary tradition through such
authors as Swift, Pope, and Boileau, but interest in the Satires
has dwindled due to the difficulty of capturing Horace's wit and
formality with the techniques of contemporary free verse.A. M.
Juster's striking new translation relies on the tools and spirit of
the English light verse tradition while taking care to render the
original text as accurately as possible.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
|