|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
This book offers fresh, critical insights into Shakespeare in Hong
Kong, Japan, and Taiwan. It recognises that Shakespeare in East
Asian education is not confined to the classroom or lecture hall
but occurs on diverse stages. It covers multiple aspects of
education: policy, pedagogy, practice, and performance. Beyond
researchers in these areas, this book is for those teaching and
learning Shakespeare in the region, those teaching and learning
English as an Additional Language anywhere in the world, and those
making educational policies, resources, or theatre productions with
young people in East Asia.
This collection explores the consequences of accentism-an
under-researched issue that intersects with racism and classism-in
the Shakespeare industry across languages and cultures, past and
present. It adopts a transmedia and transhistorical approach to a
subject that has been dominated by the study of "Original
Pronunciation." Yet the OP project avoids linguistically "foreign"
characters such as Othello because of the additional complications
their "aberrant" speech poses to the reconstruction process. It
also evades discussion of contemporary, global practices and,
underpinning the enterprise, is the search for an aural "purity"
that arguably never existed. By contrast, this collection attends
to foreign speech patterns in both the early modern and post-modern
periods, including Indian, East Asian, and South African, and
explores how accents operate as "metasigns" reinforcing
ethno-racial stereotypes and social hierarchies. It embraces new
methodologies, which includes reorienting attention away from the
visual and onto the aural dimensions of performance.
The English Renaissance and the Far East: Cross-Cultural Encounters
is an original and timely examination of cultural encounters
between Britain, China, and Japan. It challenges accepted,
Anglocentric models of East-West relations and offers a radical
reconceptualization of the English Renaissance, suggesting it was
not so different from current developments in an increasingly
Sinocentric world, and that as China, in particular, returns to a
global center-stage that it last occupied pre-1800, a curious and
overlooked synergy exists between the early modern and the present.
Prompted by the current eastward tilt in global power, in
particular towards China, Adele Lee examines cultural interactions
between Britain and the Far East in both the early modern and
postmodern periods. She explores how key encounters with and
representations of the Far East are described in early modern
writing, and demonstrates how work of that period, particularly
Shakespeare, has a special power today to facilitate encounters
between Britain and East Asia. Readers will find the past
illuminating the present and vice versa in a book that has at its
heart resonances between Renaissance and present-day cultural
exchanges, and which takes a cyclical, “long-view” of history
to offer a new, innovative approach to a subject of contemporary
importance.
The English Renaissance and the Far East: Cross-Cultural Encounters
is an original and timely examination of cultural encounters
between Britain, China, and Japan. It challenges accepted,
Anglocentric models of East-West relations and offers a radical
reconceptualization of the English Renaissance, suggesting it was
not so different from current developments in an increasingly
Sinocentric world, and that as China, in particular, returns to a
global center-stage that it last occupied pre-1800, a curious and
overlooked synergy exists between the early modern and the present.
Prompted by the current eastward tilt in global power, in
particular towards China, Adele Lee examines cultural interactions
between Britain and the Far East in both the early modern and
postmodern periods. She explores how key encounters with and
representations of the Far East are described in early modern
writing, and demonstrates how work of that period, particularly
Shakespeare, has a special power today to facilitate encounters
between Britain and East Asia. Readers will find the past
illuminating the present and vice versa in a book that has at its
heart resonances between Renaissance and present-day cultural
exchanges, and which takes a cyclical, "long-view" of history to
offer a new, innovative approach to a subject of contemporary
importance.
This book offers fresh, critical insights into Shakespeare in Hong
Kong, Japan, and Taiwan. It recognises that Shakespeare in East
Asian education is not confined to the classroom or lecture hall
but occurs on diverse stages. It covers multiple aspects of
education: policy, pedagogy, practice, and performance. Beyond
researchers in these areas, this book is for those teaching and
learning Shakespeare in the region, those teaching and learning
English as an Additional Language anywhere in the world, and those
making educational policies, resources, or theatre productions with
young people in East Asia.
|
|