|
Showing 1 - 25 of
97 matches in All Departments
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
The cases are good for in-class use. The length of these cases
makes it easy to assign them to be read during class.-Roger Shouse,
The Pennsylvania State University DIVERSITY SCHOOL IMPROVEMENT
LIMITED RESOURCES Understanding issues faced by today's school
leaders... Authors David L. Gray and Agnes E. Smith have written a
book of cases to give prospective school leaders opportunities to
resolve complex issues in K-12 school settings through reflective
questions, activities, and authentic assessment tools for skill
development.
"The text describes the discovery of a very remarkable variant of
the reported spoken work of Jesus Christ, which will be of interest
to all Christians and scholars. To this day I recall my reaction
upon first reading the concluding chapter of In the Shadow of
Sinai', with its discussion of a remarkable variant of the reported
spoken word of Jesus Christ. Brought up with a start, I read the
marked passage again and quickly went to the Bible. Sure enough,
the reading Matthew xii. 36 was different. But why? Surely those in
charge of biblical exegesis would have known of the publication of
the Gibson sister's text. And so began a small personal odyssey to
bring to light, once again, this remarkable finding." -- Anthony
Grahame, From the Foreword.
Originally published in 1914, this book contains a transcription of
leaves from three Arabic Qurans, purchased in Egypt in 1895. Lewis
and Mingana date the sections to pre-Othmanic Islam, and each
reveal surprising variations in the original Quranic texts. This
book, which was controversial at the time of its first publication,
will be of value to anyone with an interest in early Quranic
palimpsests and Islamic history.
The twin sisters Agnes Lewis (1843 1926) and Margaret Gibson (1843
1920) were pioneering biblical scholars who became experts in a
number of ancient languages. Travelling widely in the Middle East,
they made several significant discoveries, including one of the
earliest manuscripts of the Four Gospels in Syriac, a dialect of
Aramaic, the language probably spoken by Jesus himself. Their chief
discoveries were made in the Monastery of St Catherine on Mount
Sinai. This fascicule is the translation of a Syriac manuscript
from the monastic library of St Catherine. Translated by Lewis and
first published in 1900, the manuscript recounts the tales of a
number of saintly women, including Pelagia, a rich courtesan who
converted to Christianity and Eugenia, a holy woman who lived as a
man and became the abbot of a monastery. An interesting collection
of stories with relevance for scholars of Middle Eastern
Christianity.
The Scottish twin sisters Agnes Lewis (1843 1926) and Margaret
Gibson (1843 1920), heiresses of an extremely wealthy man, between
them learned numerous languages, including Modern Greek, Arabic,
Hebrew, Persian and Syriac, and became pioneering biblical scholars
and explorers at a time when women rarely ventured to foreign
lands. Their initial desire to travel to the Holy Land was
encouraged by their Presbyterian minister. Setting out with their
former teacher, Grace Blyth, in 1868, they travelled across Europe
to Greece, Turkey, Egypt and Palestine. In this 1870 account, Lewis
vividly describes the discomfort of long-distance travel,
especially for women, and their encounters with the people they met
on the way. At Constantinople they were struck by the beauty of
Hagia Sophia, and saw whirling dervishes. They had some
difficulties with their guide in Egypt, but this did not deter
them, and they continued on to Palestine before returning to
Europe.
The sisters Agnes Lewis (1843 1926) and Margaret Gibson (1843 1920)
were pioneering biblical scholars who became experts in a number of
ancient languages. Travelling widely in the Middle East, they made
several significant discoveries, including one of the earliest
manuscripts of the Four Gospels in Syriac, a dialect of Aramaic,
the language probably spoken by Jesus himself. Their chief
discoveries were made in the Monastery of St Catherine on Mount
Sinai. This fascicule, a useful resource for scholars of Syriac,
and originally published as part of the Studia Sinaitica series, is
the text of a Syriac manuscript from the monastic library at St
Catherine's. Transcribed by Lewis and first published in 1900, the
manuscript recounts the tales of a number of saintly women
including Pelagia, a rich courtesan who converted to Christianity,
and Eugenia, a holy woman who lived as a man and became the abbot
of a monastery.
The twin sisters Agnes Lewis (1843 1926) and Margaret Gibson (1843
1920) were pioneering biblical scholars who became experts in a
number of ancient languages. Travelling widely in the Middle East,
they made several significant discoveries, including one of the
earliest manuscripts of the Four Gospels in Syriac, a dialect of
Aramaic, the language probably spoken by Jesus himself. Their chief
discoveries were made in the Monastery of St Catherine on Mount
Sinai. This fascicule, originally published in 1907 as part of the
Studia Sinaitica series, is a collection of Arabic Christian
documents from various sources, including St Catherine's Monastery
and the British Museum. Translated and edited by Lewis and Gibson,
the texts, of great value to scholars of Arabic Christianity,
include portions of theological treatises, sections of the Gospels
and tales from the lives of the saints; of particular interest are
the pages of biblical commentary and lectionaries.
The twin sisters Agnes Lewis (1843 1926) and Margaret Gibson (1843
1920) were pioneering biblical scholars who became experts in a
number of ancient languages. Travelling widely in the Middle East,
they made several significant discoveries, including one of the
earliest manuscripts of the Four Gospels in Syriac, a dialect of
Aramaic, the language probably spoken by Jesus himself. First
published in 1902 as part of the Studia Sinaitica, this text is
transcribed and translated by Lewis from a Syriac manuscript she
acquired in Suez in 1895. As well as featuring pages of the
Septaguint and the Peshitta Gospels, the palimpsest includes some
Arabic pages including a very early version of the Qur'an
(estimated by Lewis as seventh-century). Illustrated with
reproductions of the leaves of the various texts, this is a
valuable resource for scholars of Syriac, but also of interest for
historians of Christianity and Early Islam.
The twin sisters Agnes Lewis (1843 1926) and Margaret Gibson (1843
1920) were pioneering biblical scholars who became experts in a
number of ancient languages. Travelling widely in the Middle East,
they made several significant discoveries, including one of the
earliest manuscripts of the Four Gospels in Syriac, a dialect of
Aramaic, the language probably spoken by Jesus himself. This text,
first published in 1897 as part of the Studia Sinaitica, contains a
collection of Syriac scriptural lessons from a manuscript acquired
in Cairo by Lewis in 1895. She believed the manuscript might have
been used by the Syrian Church, although the date of the pages is
uncertain. Included with the edited and annotated text is a
glossary by Margaret Gibson and critical notes by distinguished
theologian Eberhard Nestle, providing a useful resource for Syriac
scholars which also casts light on the development of Christianity
across the Middle East.
|
You may like...
On War
Carl Von Clausewitz
Hardcover
R897
Discovery Miles 8 970
Dryf
Cecilia Steyn
Paperback
R295
R277
Discovery Miles 2 770
|