|
Showing 1 - 25 of
115 matches in All Departments
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
|
J.S. Bach (Hardcover)
Albert Schweitzer, Ernest Newman
|
R1,024
Discovery Miles 10 240
|
Ships in 12 - 17 working days
|
J. S. BACH BY ALBERT SCHWEITZER DR. THEOL., DR. MED. DR. PHIL.,
STRASBOURG HON, MIT8. DOC, EDINBURGH. HON. D. 0., OXON. HON. LL.
D., ST. ANDREWS TRANSLATED BT ERNEST NEWMAN PREFACE BY C. M. WIDOR
VOLUME I WITH THREE PLATES NEW YORK THE MACMILLAN COMPANY TO FRAU
MATHILDE SCHWEITZER IN GRATEFUL REMEMBRANCE TRANSLATORS FOREWORD.
Within the last few years Bach research has made a notable advance.
Among the books that have contributed to this progress, that of Dr,
Albert Schweitzer takes a leading place. It is equally valuable on
the xsthetic and the practical sides its convincing demonstration
of the pictorial bent of Bachs mind must necessarily lead to a
reconsideration not only of the older view of Bach as a mainly
abstract musician, but of the aesthetics of music in general while
the chapters on the right manner of per forming Bachs works throw
many a new light on this obscure subject. Most of all are correct
ideas on this latter point invaluable now, when Bach is beginning,
as one hopes, to win his due popularity among not only musicians
but music lovers as a whole, The present translation has been made
from the German version of Dr, Schweitzers book 1908, which is
itself a greatly expanded version of a French original published in
1905, The text, however, has been largely altered and added to at
Dr. Schweitzers request. The English edition is thus fuller and
more correct even than the German. Like most other translators I
have found it convenient - and indeed necessary to preserve the
word clavier to cover all the seventeenth and eighteenth century
instru ments the harpsichord, clavichord, clavicembalo, c of the
type now represented by the pianoforte. For the benefit of the
Englishreader I have given all the references to Spittas Life of
Bach in the correspond ing pages of the English edition of that
book, published by Messrs. Novello Co. The index to the German
original of Dr. Schweitzers book being hardly adequate, I have
prepared a fuller one of my own, which I hope will increase the
usefulness of the volumes. ERNEST NEWMAN PREFACE TO THE GERMAN
EDITION 1 8. In the autumn of 1893 a young Alsatian presented
himself to me and asked if he could play something on the organ to
me, Play what I asked. Bach, of course, was his reply. In the
following years he returned regularly for longer or shorter
periods, in order to habilitate himself as they used to say in
Bachs day in organ playing - under my guidance, One day in 1899,
when we were going through the chorale preludes, I confessed to him
that a good deal in these compositions was enigmatic to me, Bachs
musical logic in the preludes and fugues, I said, is quite simple
and clear but it becomes cloudy as soon as he takes up a chorale
melody. Why these sometimes almost excessively abrupt antitheses of
feeling Why does he add contrapuntal motives to a chorale melody
that have often no relation to the mood of the melody Why all these
incomprehen sible things in the plan and the working-out of these
fan tasias The more I study them the less I understand them .
Naturally, said my pupil, many things in the chorales must seem
obscure to you, for the reason that they are only explicable by the
texts pertaining to them. I showed him the movements that had
ptmlecl me the most he translated the poems into French for me
iroiu memory. The mysteries were all solved. During the next few
afternoons we played through the whole of thechorale preludes.
While Schweitzer for he was the pupil explained them to me one
after the other, 1 made the acquaintance of a Bach of whose
existence I had previously had only the dimmest suspicion, In a
flash it became clear to me that the cantor, of St. Thomass was
much more than an incomparable contrapuntist to whom I had formerly
looked up as one gazes up at a colossal statue, and that his work
exhibits an unparalleled desire, and capacity for expressing poetic
ideas and for bringing word and tone into unity. Preface to the
German Edition 1908...
Originally published in 1922. The author's experiences as a
doctor/explorer in the untamed forests of Equatorial Africa.
Illustrated with photos and maps. Many of the earliest books,
particularly those dating back to the 1900s and before, are now
extremely scarce and increasingly expensive. Home Farm Books are
republishing these classic works in affordable, high quality,
modern editions, using the original text and artwork.
INDIAN THOUGHT AND ITS DEVELOPMENT BY ALBERT SCHWEITZER TRANSLATED
BY MRS. CHARLES E. B. RUSSELL THE BEACON PRESS BOSTON Copyright
1936 by the Beacon Press First published in English by Rodder and
Stougkton London, 1936 and Henry Holt and Company New York, 1936
Beacon Press edition first published in 1952 First Beacon Paperback
edition published in 1957 Printed in the United States of America
Second printing, September 1957 Third printing, June 1960 PREFACE I
HAVE written this short account of Indian Thought and its
Development in the hope that it may help people in Europe to become
better ac quainted than they are at present with the ideas it
stands for and the great personalities in whom these ideas are
embodied. To gain an insight into Indian thought, and to analyse it
and discuss our differences, must necessarily make European thought
clearer and richer. If we really want to understand the thought of
India we must get clear about the problems it has to face and how
it deals with them. What we have to do is to set forth and explain
the process of develop ment it has passed through from the time of
the Vedic hymns down to the present day. I am fully conscious of
the difficulty of describing definite lines of development in a
philosophy which possesses in so remarkable a degree the will and
the ability not to perceive contrasts as such, and allows ideas of
heterogeneous character to subsist side by side and even brings
them into connection with each other. But I believe that we, the
people of the West, shall only rightly comprehend what Indian
thought really is and what is its significance for the thought of
all mankind, if we succeed in gaining an insight into its
processes. Likeevery European who studies Indian philo sophy, I am
deeply indebted to the scholars who have 630779 vi Preface
published the texts and been responsible for the fundamental work
of research. I am specially grateful to Professor Moriz Winternitz
of Prague, not only for what I have learnt from his great work on
Indian Literature, but also because he has allowed me a share in
the wealth of his knowledge by giving me a fund of information in
response to my questions. I have also found it a great advantage to
have been able to discuss the problems of Indian thought with my
friend Mr C. F. Andrews. I found Romain Hollands penetrating
studies on Ramakrishna and Vivekananda very inspiring. And I have
to thank my friend Mr A. B. Ashby for valuable help in connection
with the English edition. Indian thought has greatly attracted me
since in my youth I first became acquainted with it through reading
the works of Arthur Schopenhauer. From the very beginning I was
convinced that all thought is really concerned with the great
problem of how man can attain to spiritual union with infinite
Being. My attention was drawn to Indian thought because it is
busied with this problem and because by its nature it is mysticism.
What I liked about it also was that Indian ethics are concerned
with the be haviour of man to all living beings and not merely with
his attitude to his fellow-man and to human society. But the closer
my acquaintance with the docu ments of Indian thought the more I
was assailed by doubts as to whether the view made familiar to us
Europeans by the works of Arthur Schopenhauer, Paul Deussen and
others the view namely that Preface vii Indian thought is
completely governed by the idea of worldand life negation is right.
I was compelled to admit the fact that world and life affirmation
is present at the back of this thought from the very dawn of its
history, and that the existence and inter fusion within it of world
and life negation and world and life affirmation constitute its
special character istic and determine its development. I am not
merely describing the thought of India, but at the same time I am
making a critical examina tion of it...
|
|