Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments
Winner of the 2013 Beterriko Liburua Award and the 2013 Zazpi Kale Prize, the prize of Bilbao book fair. `But what if we are all fictioneers? What if we all continually make up the stories of our lives? (...) Our life-stories are ours to construct as we wish, within or even against the constraints imposed by the real world...' J.M. COETZEE A writer in her late thirties retreats to Landes in France for a while, fleeing from her own suffering after the break-up of a relationship. Little by little, she finds solace in writing about the losses in her life, about her person, and about indifference and freedom, and in sharing the doubts that arise in her creative process with a `you' whom she imagines to be on the other side of the paper. The glass eye, a self-referential element of the author-protagonist and metaphor for pain and transcendence, also represents the literary concept of the work, a private notebook where fiction imitates and replaces a fragmented reality. Translated into English by Amaia Gabantxo, arguably the most prestigious Basque-English translator working today.
Expertly translated into English by Amaia Gabantxo - arguably the most prestigious contemporary Basque to English translator - Hezurren Erretura [Burning Bones] is a companion piece to Miren Agur Meabe's A Glass Eye, a collection of short stories that complement the universe of Meabe's novel about absence as an engine for creation, about what we make out of the things we lose--her eye, in the author's case, or love, or the innocence of youth. Miren Agur Meabe is one of Basque literature’s leading contemporary writers and the winner of several national awards. She is the only writer to win Spain’s national poetry prize in the Basque language. In a series of short poetic narratives Burning Bones finds the writer on a remarkable journey of imagination, discovery and emotion. From a flooded river stranding a dolphin on a sandbank to a sailor afraid to venture onto land while a first kiss is cut tragically short Meabe plays with the expectations and form of stories while offering a rhapsody of reflection and reinvention.
'Six Basque Poets' is the second volume in a new series of bilingual anthologies which brings the work of contemporary poets from Europe and beyond to a wider English-language readership, a series which aims to keep a finger on the 'here and now' of international contemporary poetry. The six poets included in this collection -- Rikardo Arregi, Bernado Atxaga, Felipe Juaristi, Miren Agur Meabe, Kirmen Uribe and Joseba Sarrionandia -- have played a defining role in the development of Basque-language poetry in the last 30 years, since the arrival of what is now referred to as the 'democratic age' in Spain and the Basque Country. They represent the diversity of voices and poetic schools that populate the contemporary Basque literary scene where a variety of tendencies has emerged in recent decades. Direct, moving and thought-provoking, the poetry in the present volume gives us insight into the preoccupations of a literary milieu which may be marginalized by its use of an ancient language not spoken outside its territory but which is as powerful and original in its production as any of the literary centres in today's Europe.
|
You may like...
Democratic Industry - a Practical Study…
Joseph Casper Husslein
Paperback
R573
Discovery Miles 5 730
|