|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
Mundos en palabras offers advanced students of Spanish a
challenging yet practical course in translation from English into
Spanish. The course provides students with a well-structured,
step-by-step guide to Spanish translation which will enhance and
refine their language skills while introducing them to some of the
key concepts and debates in translation theory and practice. Each
chapter presents a rich variety of practical tasks, supported by
concise, focused discussion of key points relating to a particular
translation issue or text type. Shorter targeted activities are
combined with lengthier translation practice. Throughout the book,
learners will find a wealth of material from a range of genres and
text types, including literary, expository, persuasive and
audiovisual texts. An answer key to activities, as well as
supplementary material and Teachers' Notes are provided in the
companion website. The book covers common areas of difficulty
including: frequent grammatical errors calques and loan words
denotation and connotation idioms linguistic varieties cultural
references style and register Suitable both for classroom use and
self-study, Mundos en palabras is ideal for advanced undergraduate
students of Spanish, and for any advanced learners wishing to
acquire translation competence while enhancing their linguistic
skills.
Mundos en palabras offers advanced students of Spanish a
challenging yet practical course in translation from English into
Spanish. The course provides students with a well-structured,
step-by-step guide to Spanish translation which will enhance and
refine their language skills while introducing them to some of the
key concepts and debates in translation theory and practice. Each
chapter presents a rich variety of practical tasks, supported by
concise, focused discussion of key points relating to a particular
translation issue or text type. Shorter targeted activities are
combined with lengthier translation practice. Throughout the book,
learners will find a wealth of material from a range of genres and
text types, including literary, expository, persuasive and
audiovisual texts. An answer key to activities, as well as
supplementary material and Teachers' Notes are provided in the
companion website. The book covers common areas of difficulty
including: frequent grammatical errors calques and loan words
denotation and connotation idioms linguistic varieties cultural
references style and register Suitable both for classroom use and
self-study, Mundos en palabras is ideal for advanced undergraduate
students of Spanish, and for any advanced learners wishing to
acquire translation competence while enhancing their linguistic
skills.
Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first
books to explore how translation needs to be redefined and
reconfigured in contexts where multiple modes of communication,
such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously.
Bringing together world-leading experts in translation theory and
multimodality, each chapter explores important interconnections
among these related, yet distinct, disciplines. As communication
becomes ever more multimodal, the need to consider translation in
multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of
meaning-making that have become prominent in the twenty-first
century are already destabilising certain time-honoured
translation-theoretic paradigms, causing old definitions and
assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume
explores these important issues in relation to multimodal
translation with examples from literature, dance, music, TV, film,
and the visual arts. Encouraging a greater convergence between
these two significant disciplines, this text is essential for
advanced students and researchers in Translation Studies,
Linguistics, and Communication Studies.
Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first
books to explore how translation needs to be redefined and
reconfigured in contexts where multiple modes of communication,
such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously.
Bringing together world-leading experts in translation theory and
multimodality, each chapter explores important interconnections
among these related, yet distinct, disciplines. As communication
becomes ever more multimodal, the need to consider translation in
multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of
meaning-making that have become prominent in the twenty-first
century are already destabilising certain time-honoured
translation-theoretic paradigms, causing old definitions and
assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume
explores these important issues in relation to multimodal
translation with examples from literature, dance, music, TV, film,
and the visual arts. Encouraging a greater convergence between
these two significant disciplines, this text is essential for
advanced students and researchers in Translation Studies,
Linguistics, and Communication Studies.
|
You may like...
The Creator
John David Washington, Gemma Chan, …
DVD
R624
R299
Discovery Miles 2 990
|