|
Showing 1 - 2 of
2 matches in All Departments
Bringing to light new material about early print, early modern
gender discourses, and cultural contact between France and England
in the revolutionary first phase of English print culture, this
book focuses on a dozen or so of the many early Renaissance verse
translations about women, marriage, sex, and gender relations. Anne
Coldiron here analyzes such works as the Interlocucyon; the Beaute
of Women; the Fyftene Joyes of Maryage; and the Complaintes of the
Too Soone and Too Late Maryed as well as the printed translations
of writings of Christine de Pizan. Her selections identify an
insufficiently discussed strand of English poetry, in that they are
non-elite, non-courtly, and non-romance writings on women's issues.
She investigates the specific effects of translation on this
alternative strand of poetry, showing how some French poems remain
stable in the conversion, others subtly change emphasis in their
new context, but some are completely transformed. Coldiron also
emphasizes the formal and presentational dimensions of the early
modern poetic book, assessing the striking differences the
printers' paratexts and visual presentation strategies make to the
meaning and value of the poems. A series of appendices presents the
author's transcriptions of the texts that are otherwise
inaccessible, never having been edited in modern times.
|
You may like...
Tenet
John David Washington, Robert Pattinson
Blu-ray disc
(1)
R50
Discovery Miles 500
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.