|
Showing 1 - 2 of
2 matches in All Departments
The trans-jurisdictional discourse on criminal justice is often
hampered by mutual misunderstandings. The translation of legal
concepts from English into other languages and vice versa is
subject to ambiguity and potential error: the same term may assume
different meanings in different legal contexts. More importantly,
legal systems may choose differing theoretical or policy approaches
to resolving the same issues, which sometimes - but not always -
lead to similar outcomes. This book is the second volume of a
series in which eminent scholars from German-speaking and
Anglo-American jurisdictions work together on comparative essays
that explore foundational concepts of criminal law and procedure.
Each topic is illuminated from German and Anglo-American
perspectives, and differences and similarities are analysed.
Attempts at trans-jurisdictional debate and agreement are often
beset by mutual misunderstanding. Professionals and academics
engaged in comparative criminal law sometimes use the same terms
with different meanings or different terms which mean the same
thing. Although English is the new lingua franca in international
and comparative criminal law, there are many ambiguities and
uncertainties with regard to foundational criminal law and criminal
justice concepts. However, there exists greater similarities among
diverse systems of criminal law and justice than is commonly
realised. This book explores the foundational principles and
concepts that underpin the different domestic systems. It focuses
on the Germanic and several principal Anglo-American jurisdictions,
which are employed as examples of the wider common law-civil law
divide.
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.