|
|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
Mushfik is a young man growing up in Turkey, first in Sarikum, a
small coastal village, and later in urban Istanbul. He comes of age
in an atmosphere of sublimated, disoriented eroticism, his impulses
restrained by religious and sexual taboos, rigid gender roles,
stifling maternal love, and the enforced silences of social
decorum. Unable to adapt easily to society's unspoken rules, he is
driven to the point of insanity from which he must slowly and
painfully return. Told from several points of view and structured
in a series of intersecting flashbacks and interior monologues,
Death in Troy describes the difficult geography of male intimacy
from multiple perspectives--adolescent friendship, homosexual
desire, mother-son bonds, and the relationships between men and
women. In a complex chorus of styles and voices, Karasu evokes
states of exaltation, humiliation, passion, and despair to create a
jarring disharmony of one boy's growth into manhood. "[Karasu's]
refusal to be bound by the formal constraints of "The Novel" is
meant to reflect his characters' refusal to be bound by the moral
constraints of society as they confront their sexualities in a
country that, though secular in government, is still largely Muslim
in culture." --East Bay Express "Death in Troy is a teeming,
elliptical examination of repressed homosexuality by popular
Turkish writer Bilge Karasu...Sin, madness and guilt are all
balanced by flashes of beautiful imagery and poetic language."
--Publishers Weekly Bilge Karasu (1930-1995) was born in Istanbul.
Often referred to as "the sage of Turkish literature," during his
lifetime he published collections of stories, novels, and two books
of essays. Karasu is an influential reference point in the progress
of Turkish fiction writing. A perfectionist, a philosopher, and a
master of literary arts, he left behind a body of work, which,
although intricately woven and at times obscure, skillfully
outlines a world unmatched in its crystal clear transparency.
Karasu's novel, Night, was published in English translation by
Louisiana State University Press in 1994 and was awarded the
Pegasus Prize for Literature. Death In Troy is the second of his
works translated in English and was published by City Lights in
2002. Karasu's The Garden of Departed Cats, was published by New
Directions in 2004. In 2012, City Lights once again published
another one of his novels A Long Day's Evening which was
shortlisted for 2013 PEN Award for Translation.
"One of Turkey's most interesting modern writers."--Booklist When
the Emperor of Byzantium orders the destruction of all religious
paintings and icons, Constantinople is thrown into crisis. Fear
grips the monastery where Andronikos, a young monk, is thrown into
a spiritual crisis. Amidst stirrings of resistance he decides to
escape, leaving behind his beloved Ioakim, who must confront his
own crisis of faith and decide where to place his allegiance. The
dualities of dogma and faith, individual and society, East and
West, are embodied in a story of prohibited love and devotion to
the unseen. Bilge Karasu (1930--1995) was born in Istanbul. Often
referred to as "the sage of Turkish literature," during his
lifetime he published collections of stories, novels, and two books
of essays. "The 'other' is usually construed as a person or society
removed from 'us' by space. But Karasu has chosen to study his
'other' across the divide of time, pushing readers to compare the
profound identity crises engulfing individuals in ancient Byzantium
to those in the early Turkish Republic. In doing so, Karasu shows
the futility of separating ourselves from 'others' -- and the
social upheaval that results when we do."--Time Out Istanbul
Efe Duyan translates the silent intention behind our instinctive,
urgent need of human expression and connection. Duyan's poetry is
based on finding unique linguistic forms that fit the respective
content of the poem. Through a visible structure, he combines
complex metaphors in a rhythmic way, to integrate the daily
language by decontextualizing it, and to construct a network of
meaning in the background. He is influenced by the art movements of
Futurism, Surrealism, conceptual art, and medieval Middle Eastern
poetry as well as the modern conception of functionality in
architecture. Some poems, built like houses with architectural
intention, draw us in through their overall design, clean fine
lines breaking at striking angles, guiding our eyes through
carefully defined spaces opening to hallways that irresistibly lead
us to unexpected enclosures where natural light plays among the
walls breathe life into the lives for which they are intended.
Where form and function are inseparable, the space is not merely
for dwelling. It asks to be experienced. Physically, materially.
|
Lojman (Paperback)
Ebru Ojen; Translated by Aron Aji, Selin Gökçesu
|
R342
Discovery Miles 3 420
|
Ships in 9 - 17 working days
|
Abandoned by her husband, marooned by an epic snowstorm, a mother
gives birth to her third child. Her sense of entrapment turns into
a desperate rage in this unblinking portrait of a woman whose
powerlessness becomes lethal. Lojman tells, on its surface,
the domestic tale of a Kurdish family living in a small village on
a desolate plateau at the foot of the snow-capped mountains of
Turkey’s Van province. Virtually every aspect of the family’s
life is dictated by the government, from their exile to the
country’s remote, easternmost region to their sequestration in
the grim "teacher’s lodging"—or lojman—to which they’re
assigned. When Selma’s husband walks out one day, he leaves in
his wake a storm of resentment between his young children and a
mother reluctant to parent them. Written in startling, raw
prose, this novel — the author’s first to be translated
into English — is reminiscent of Elena Ferrante’s masterful
Days of Abandonment, though its private dramas are made all the
more vivid against an imposing natural landscape that exerts a
powerful, life-threatening force. In short, propulsive
chapters, Lojman spins a domestic drama crystallized through the
family’s mental and physical claustrophobia. Vivid daydreams
morph with cold realities, and as the family’s descent reaches
its nadir, their world is transformed into a surreal, gelatinous
prison from which there is no escape.
A century before the publication of Edward Said's Orientalism, a
passionate discourse emerged in the Ottoman Empire, rebutting
politicized Western representations of the East. Until the 1930s,
Ottoman and early Turkish Republican intellectuals, well acquainted
with the European political and cultural scene and charged with
their own ideological agendas, deconstructed tired cliches about
"the Orient." In this book, Zeynep Celik recontextualizes
Eurocentric postcolonial studies, unearthing an important episode
in modern Middle Eastern intellectual history and curating a
selection of primary texts illustrating the debates.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R367
R340
Discovery Miles 3 400
|