|
|
Showing 1 - 7 of
7 matches in All Departments
This book is the first extensive research on the role of poetry
during the Iranian Revolution (1979) and the Iran-Iraq War
(1980-1988). How can poetry, especially peaceful medieval Sufi
poems, be applied to exalt violence, to present death as martyrdom,
and to process war traumas? Examining poetry by both Islamic
revolutionary and established dissident poets, it demonstrates how
poetry spurs people to action, even leading them to sacrifice their
lives. The book's originality lies in fresh analyses of how themes
such as martyrdom and violence, and mystical themes such as love
and wine, are integrated in a vehemently political context, while
showing how Shiite ritual such as the pilgrimage to Mecca clash
with Saudi Wahhabi appreciations. A distinguishing quality of the
book is its examination of how martyrdom was instilled in the minds
of Iranians through poetry, employing Sufi themes, motifs and
doctrines to justify death. Such inculcation proved effective in
mobilising people to the front, ready to sacrifice their lives. As
such, the book is a must for readers interested in Iranian culture
and history, in Sufi poetry, in martyrdom and war poetry. Those
involved with Middle Eastern Studies, Iranian Studies, Literary
Studies, Political Philosophy and Religious Studies will benefit
from this book. "From his own memories and expert research, the
author gives us a ravishing account of 'a poetry stained with
blood, violence and death'. His brilliantly layered analysis of
modern Persian poetry shows how it integrates political and
religious ideology and motivational propaganda with age-old
mystical themes for the most traumatic of times for Iran." (Alan
Williams, Research Professor of Iranian Studies, University of
Manchester) "When Asghar Seyed Gohrab, a highly prolific
academician, publishes a new book, you can be certain he has paid
attention to an exciting and largely unexplored subject. Martyrdom,
Mysticism and Dissent: The Poetry of the 1979 Iranian Revolution
and the Iran-Iraq War (1980-1988) is no exception in the sense that
he combines a few different cultural, religious, mystic, and
political aspects of Iranian life to present a vivid picture and
thorough analysis of the development and effect of what became
known as the revolutionary poetry of the late 1970s and early
1980s. This time, he has even enriched his narrative by inserting
his voice into his analysis. It is a thoughtful book and a
fantastic read." (Professor Kamran Talattof, University of Arizona)
The phenomenon of martyrdom is more than 2000 years old but, as
contemporary events show, still very much alive. Martyrdom:
Canonisation, Contestation and Afterlives examines the
canonisation, contestation and afterlives of martyrdom and connects
these with cross-cultural acts and practices of remembrance.
Martyrdom appeals to the imagination of many because it is a highly
ambiguous spectacle with thrilling deadly consequences. Imagination
is thus a vital catalyst for martyrdom, for martyrs become martyrs
only because others remember and honour them as such. This
memorialisation occurs through rituals and documents that
incorporate and re-interpret traditions deriving from canonical
texts. The canonisation of martyrdom generally occurs in one of two
ways: First, through ritual commemoration by communities of inside
readers, listeners, viewers and participants, who create and
recycle texts, re-interpreting them until the martyrs ultimately
receive a canonical status, or second, through commemoration as a
means of contestation by competing communities who perceive these
same people as traitors or terrorists. By adopting an
interdisciplinary orientation and a cross-cultural approach, this
book goes beyond both the insider admiration of martyrs and the
partisan rejection of martyrdoms and concisely synthesises key
interpretive questions and themes that broach the canonised,
unstable and contested representations of martyrdom as well as
their analytical connections, divergences and afterlives in the
present.
The act of drawing a line or uttering a word is often seen as
integral to the process of making art. This is especially obvious
in music and the visual arts, but applies to literature,
performance, and other arts as well. These collected essays,
written by scholars from diverse fields, take a historical view of
the richness of creation out of nothing (creatio ex nihilo) in
order to draw out debates, sometimes implicit and sometimes
formally stated, about the production and reproduction of cultural
meaning in a period of great change and novelty, between the
beginnings of the medieval intellectual tradition and the imprint
of the Enlightenment. The authors pose the following questions: Do
tradition and creativity conflict with one another, or are they
complementary? What are the tensions between composition and live
performance? What is the role of the audience in perceiving the
object of art? Are such objects fixed or flexible? What about the
status of the event? Is the event part of creation, in the sense
that it disturbs the still waters of historical continuity? These
and other questions build on the foundation of Roland Barthes'
concept of Degree Zero, offering new insights into what it means to
create.
The True Dream is a Persian satirical drama set in Isfahan in the
lead up to Iran's Constitutional Revolution of 1905-11. Although
its three authors hail from the clerical class, they criticize the
arrogance, corruption and secularity of the Iranian ruling dynasty
and clergy, taking Isfahan as their example. The work blends fact
and fiction by summoning the prominent men of the city to account
for themselves on the Day of Judgement. God speaks offstage,
delivering withering judgements of their behaviour. The dream of
the authors is a vision of an Iran governed by law, where justice
prevails and the clergy are honestly religious. This book has the
Persian and English translation on facing pages. The introduction
presents brief biographies of the authors - who wrote anonymously,
but were all executed. One of the authors was the father of
Mohammad-Ali Jamalzadeh, a pioneer of modern Persian fiction, and
The True Dream was one of the first dramas, in European style, to
be written in Persian. The book shows that today's struggle for a
modern society began more than a century ago, and then and now
pivots on the role of the Islamic clerics (the ulama). Using
colloquial language, this first English translation of a
significant and humorous Persian satirical drama will prove an
accessible and valuable resource for students of Persian. By
marking a significant point in the influence of Western political
philosophy and Western drama on the Persian intellectual classes,
this book will also appeal to students and scholars of Middle
Eastern History and Political Science.
The True Dream is a Persian satirical drama set in Isfahan in the
lead up to Iran's Constitutional Revolution of 1905-11. Although
its three authors hail from the clerical class, they criticize the
arrogance, corruption and secularity of the Iranian ruling dynasty
and clergy, taking Isfahan as their example. The work blends fact
and fiction by summoning the prominent men of the city to account
for themselves on the Day of Judgement. God speaks offstage,
delivering withering judgements of their behaviour. The dream of
the authors is a vision of an Iran governed by law, where justice
prevails and the clergy are honestly religious. This book has the
Persian and English translation on facing pages. The introduction
presents brief biographies of the authors - who wrote anonymously,
but were all executed. One of the authors was the father of
Mohammad-Ali Jamalzadeh, a pioneer of modern Persian fiction, and
The True Dream was one of the first dramas, in European style, to
be written in Persian. The book shows that today's struggle for a
modern society began more than a century ago, and then and now
pivots on the role of the Islamic clerics (the ulama). Using
colloquial language, this first English translation of a
significant and humorous Persian satirical drama will prove an
accessible and valuable resource for students of Persian. By
marking a significant point in the influence of Western political
philosophy and Western drama on the Persian intellectual classes,
this book will also appeal to students and scholars of Middle
Eastern History and Political Science.
Mirror of Dew introduces one of Iran's outstanding female poets,
whose work has not previously been available in English. Zhale
Qa'em-Maqami (1883-1946) was a witness to pivotal social and
political developments in Iran during its transition to modernity.
Persian poetry at that time was often used polemically and
didactically, for a mass audience, but Zhale did not write to be
published. The poems, like the mirror, samovar, and other familiar
objects we find in them, appear to be the author's intimate
companions. Her poetry is deeply personal but includes social
critique and offers a rare window into the impact of a modern
awareness on private lives. Zhale is biting in her condemnation of
traditional Persian culture, and even of aspects of Islamic law and
custom. She might be called the Emily Dickinson of Persian poetry,
although Zhale was married, against her will. Zhale is far from the
first female poet in Persian literature but is the first we know of
to write with an interior, intimate voice about private life, her
anxieties, her frustrated love, her feelings about her husband, and
many topical issues. This volume presents the Persian text of
Zhale's poems on pages facing the English translations.
This book fills a gap by providing a new selection and description
of more than 1000 editions of the world-famous Persian quatrains:
The Rubaiyat of Omar Khayyam. This is the first bibliography since
the first Rubaiyat bibliography by A.G. Potter, published in 1929.
Omar Khayyam lived in the 11th Century. A Persian homo universalis,
he was a mathematician, scientist, philosopher, astronomer and
poet. He is believed to have written 200 to 600 Rubaiyat
(quatrains) in Persian. His Rubaiyat has been translated into
Arabic, Chinese, Dutch, English, French, German, Hebrew, Hindi,
Russian, Urdu and many other languages. It has been published in
numerous editions: precious volumes with jeweled bindings, artist's
books, scholarly and critical editions, forgeries and fake
editions, making The Rubaiyat of Omar Khayyam a perfect object for
book collectors and lovers of poetry. Edward FitzGerald's
translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam has been one of the
world's most popular books. Since the first version in 1859, new
editions, reprints and translations have appeared in an almost
endless flow, varying from plain text to highly decorated,
illustrated editions and from almost microscopic miniatures to
monumental, oversized volumes. FitzGerald's translation stands out,
but there are hundreds of other translations, from many countries,
and you will find them all in this book.
|
You may like...
Ab Wheel
R209
R149
Discovery Miles 1 490
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R192
Discovery Miles 1 920
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R192
Discovery Miles 1 920
|