Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments
Das Diasystem des Portugiesischen umfasst einerseits nationale Varietaten, andererseits Minderheitenvarietaten. Jede nationale Varietat fur sich stellt ihrerseits ein Diasystem dar: Es gibt sprachliche Unterschiede im Raum, in der sozialen Schichtung, in der Ausdrucksweise, zwischen Berufsgruppen, zwischen Generationen usw. Die Beitrage dieses Bandes haben das Ziel, in Einzelanalysen Teilbereiche der verschiedensten Varietaten des Portugiesischen auszubreiten, Spezifika moeglichst aufgrund von Datensammlungen oder Einzelbeobachtungen darzustellen und auch den Forschungsstand der jeweilig dominanten diasystematischen Teilbereiche zu berucksichtigen. O diassistema do Portugues abrange variedades nacionais assim como variedades minoritarias. Cada variedade nacional per se representa um diassistema: existem diferencas linguisticas no espaco, nos estratos sociais, no modo de expressao, entre grupos profissionais, entre geracoes, etc. O objectivo dos artigos contidos neste volumen consiste em analisar, em estudos individuais, certas areas das mais diversas variedades do Portugues e apresentar particularidades especificas o mais possivel com base em corpora linguisticos ou em observacoes individuais, tomando tambem em consideracao o estado actual da investigacao nos dominios diassistematicos dominantes.
Im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet Terra de Miranda befinden sich seit vielen Jahrhunderten drei Sprach(varietat)en im Kontakt: das Mirandesische, das Portugiesische und das Spanische. Die Dynamik dieses Sprachkontakts und die gegenwartige soziolinguistische Situation der Minderheitenvarietat Mirandesisch stehen im Mittelpunkt dieser Arbeit. Die Untersuchung stutzt sich auf schriftliche Befragungen und Interviews vor Ort. Anhand eines Korpus werden ausserdem die Spezifika des Mirandesischen auf den verschiedenen Sprachsystemebenen im Vergleich zum Portugiesischen, Spanischen, Asturianischen und Galicischen erforscht. Die Analyse zeigt, dass sich das Mirandesische heute als Bruckenvarietat bezeichnen lasst, die sich in einem fortgeschrittenen Sprachenwechselprozess befindet.
|
You may like...
|