Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 6 of 6 matches in All Departments
Bela Balazs's two works, Visible Man (1924) and The Spirit of Film (1930), are published here for the first time in full English translation. The essays offer the reader an insight into the work of a film theorist whose German-language publications have been hitherto unavailable to the film studies audience in the English-speaking world. Balazs's detailed analyses of the close-up, the shot and montage are illuminating both as applicable models for film analysis, and as historical documents of his key contribution - such contemporaries as Arnheim, Kracauer and Benjamin - to critical debate on film in the 'golden age' of the Weimar silents. Bela Balazs was a Hungarian Jewish film theorist, author, screenwriter and film director who was at the forefront of Hungarian literary life before being forced into exile for Communist activity after 1919. His German-language theoretical essays on film date from the mid-1920s to the mid-1930s, the period of his early exile in Vienna and Berlin. Erica Carter is Professor of German Studies at the University of Warwick. Her writings on film include The German Cinema Book (co-ed. Tim Bergfelder & Deniz Gokturk, 2002), and Dietrich's Ghosts. The Sublime and the Beautiful in Third Reich Film (2004). Rodney Livingstone is Emeritus Professor of German at the University of Southampton. He is an American Translators Association award winner for his work on Detlef Claussen's Life of Adorno: Theodor W. Adorno: One Last Genius (2008). He is well known as a translator of books by Walter Benjamin, Theodor W. Adorno, and Max Weber, among others."
" The book is] part of the Film Europa: German Cinema in an International Context series. It] has an attractive typeface and a well-designed layout. In addition to Carter's introduction there is also a useful Glossary of terms and an Appendix with two reviews... In all, this book is a very good introduction to Balazs' film philosophy and a long overdue entry into the English-speaking world of film literature." . Screening the Past "An exemplary book in every way, this translation makes Balazs' revolutionary texts available in English for the first time ... Dating from 1924 and 1930 respectively, The Visible Man and The Spirit of Film had a decisive influence on such major Russian filmmakers as Vsevolod Pudovkin and Sergei Eisenstein, and were among the first studies to examine filmic syntax, grammar, and editorial structure. Including a detailed introduction and numerous illustrations, this volume is a must for anyone serious about film ... Highly recommended." . Choice Bela Balazs's two works, Visible Man (1924) and The Spirit of Film (1930), are published here for the first time in full English translation. The essays offer the reader an insight into the work of a film theorist whose German-language publications have been hitherto unavailable to the film studies audience in the English-speaking world. Balazs's detailed analyses of the close-up, the shot and montage are illuminating both as applicable models for film analysis, and as historical documents of his key contribution - such contemporaries as Arnheim, Kracauer and Benjamin - to critical debate on film in the 'golden age' of the Weimar silents.
A man is changed into a flea and must bring his future parents together in order to become human again. A woman convinces a river god to cure her sick son, but the remedy has mixed consequences. A young man must choose whether to be close to his wife's soul or body. And two deaf mutes transcend their physical existence in the garden of dreams. Strange and fantastical, these fairy tales of Bela Balazs (1884-1949), Hungarian writer, film critic, and famous librettist of "Bluebeard's Castle," reflect his profound interest in friendship, alienation, and Taoist philosophy. Translated and introduced by Jack Zipes, one of the world's leading authorities on fairy tales, "The Cloak of Dreams" brings together sixteen of Balazs's unique and haunting stories. Written in 1921, these fairy tales were originally published with twenty images drawn in the Chinese style by painter Mariette Lydis, and this new edition includes a selection of Lydis's brilliant illustrations. Together, the tales and pictures accentuate the motifs and themes that run throughout Balazs's work: wandering protagonists, mysterious woods and mountains, solitude, and magical transformation. His fairy tales express our deepest desires and the hope that, even in the midst of tragedy, we can transcend our difficulties and forge our own destinies. Unusual, wondrous fairy tales that examine the world's cruelties and twists of fate, "The Cloak of Dreams" will entertain, startle, and intrigue."
This is an EXACT reproduction of a book published before 1923. This IS NOT an OCR'd book with strange characters, introduced typographical errors, and jumbled words. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
|
You may like...
|