|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
This collection draws from scholars across different languages to
address and assess the scholarly achievements of Tawada Yoko. Yoko,
born in Japan (1960) and based in Germany, writes and presents in
both German and Japanese. The contributors of this volume recognize
her as one of the most important contemporary international
writers. Her published books alone number more than fifty volumes,
with roughly the same number in German and Japanese. Tawada's
writing unfolds at the intersections of borders, whether of
language, identity, nationality, or gender. Her characters are all
travelers of some sort, often foreigners and outsiders, caught in
surreal in-between spaces, such as between language and culture, or
between species, subjectivities, and identities. Sometimes they
exist in the spaces between gendered and national identities;
sometimes they are found caught between reality and the surreal,
perhaps madness. Tawada has been one of the most prescient and
provocative thinkers on the complexities of travelling and living
in the contemporary world, and thus has always been obsessed with
passports and trouble at borders. This current volume was conceived
to augment the first edited volume of Tawada's work, Yoko Tawada:
Voices from Everywhere, which appeared from Lexington Books in
2007. That volume represented the first extensive English language
coverage of Tawada's writing. In the meantime, there is increased
scholarly interest in Tawada's artistic activity, and it is time
for more sustained critical examinations of her output. This
collection gathers and analyzes essays that approach the complex
international themes found in many of Tawada's works.
This collection draws from scholars across different languages to
address and assess the scholarly achievements of Tawada Yoko. Yoko,
born in Japan (1960) and based in Germany, writes and presents in
both German and Japanese. The contributors of this volume recognize
her as one of the most important contemporary international
writers. Her published books alone number more than fifty volumes,
with roughly the same number in German and Japanese. Tawada's
writing unfolds at the intersections of borders, whether of
language, identity, nationality, or gender. Her characters are all
travelers of some sort, often foreigners and outsiders, caught in
surreal in-between spaces, such as between language and culture, or
between species, subjectivities, and identities. Sometimes they
exist in the spaces between gendered and national identities;
sometimes they are found caught between reality and the surreal,
perhaps madness. Tawada has been one of the most prescient and
provocative thinkers on the complexities of travelling and living
in the contemporary world, and thus has always been obsessed with
passports and trouble at borders. This current volume was conceived
to augment the first edited volume of Tawada's work, Yoko Tawada:
Voices from Everywhere, which appeared from Lexington Books in
2007. That volume represented the first extensive English language
coverage of Tawada's writing. In the meantime, there is increased
scholarly interest in Tawada's artistic activity, and it is time
for more sustained critical examinations of her output. This
collection gathers and analyzes essays that approach the complex
international themes found in many of Tawada's works.
Since its publication in Japan ten years ago, the "Origins of
Modern Japanese Literature" has become a landmark book, playing a
pivotal role in defining discussions of modernity in that country.
Against a history of relative inattention on the part of Western
translators to modern Asian critical theory, this first English
publication is sure to have a profound effect on current cultural
criticism in the West. It is both the boldest critique of modern
Japanese literary history to appear in the post-war era and a major
theoretical intervention, which calls into question the idea of
modernity that informs Western consciousness.
In a sweeping reinterpretation of nineteenth-and twentieth-century
Japanese literature, Karatani Kojin forces a reconsideration of the
very assumptions underlying our concepts of modernity. In his
analysis, such familiar terms as "origin, modern, literature, " and
"the state" reveal themselves to be ideological constructs.
Karatani weaves many separate strands into an argument that exposes
what has been hidden in both Japanese and Western accounts of the
development of modern culture. Among these strands are: the
"discovery" of landscape in painting and literature and its
relation to the inwardness of individual consciousness; the similar
"discovery" in Japanese drama of the naked face as another kind of
landscape produced by interiority; the challenge to the dominance
of Chinese characters in writing; the emergence of confessional
literature as an outgrowth of the repression of sexuality and the
body; the conversion of the samurai class to Christianity; the
mythologizing of tuberculosis, cancer, and illness in general as a
producer of meaning; and the "discovery" of "the child" as an
independent category of human being.
A work that will be important beyond the confines of literary
studies, Karatani's analysis challenges basic Western presumptions
of theoretical centrality and originality and disturbs the binary
opposition of the "West" to its so-called "other." "Origins of
Modern Japanese Literature "should be read by all those with an
interest in the development of cultural concepts and in the
interrelating factors that have determined modernity.
|
|