|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
This title looks at the important role translation studies plays in
exploring how words, sounds and images are translated and
reinterpreted in new socio-cultural contexts. This volume presents
fresh approaches to the role that translation - in its many forms -
plays in enabling and mediating global cultural exchange. As modes
of communication and textual production continue to evolve, the
field of translation studies has an increasingly important role in
exploring the ways in which words, sounds and images are translated
and reinterpreted in new socio-cultural contexts. The book includes
an innovative mix of literary, cultural and intersemiotic
perspectives and represents a wide range of languages and cultures.
The contributions are all linked by a shared focus on the place of
translation in the contemporary world, and the ways in which
translation, and the discipline of translation studies, can shed
light on questions of inter- and hypertextuality, multimodality and
new media in contemporary cultural production. Published in
association with the International Association for Translation and
Intercultural Studies (IATIS), "Continuum Studies in Translation"
aims to present a series of books focused around central issues in
translation and interpreting. Using case studies drawn from a wide
range of different countries and languages, each book presents a
comprehensive examination of current areas of research within
translation studies written by academics at the forefront of the
field. The thought-provoking books in this series are aimed at
advanced students and researchers of translation studies.
This volume explores the relationship between literature and
translation from three perspectives: the creative dimensions of the
translation process; the way texts circulate between languages; and
the way texts are received in translation by new audiences. The
distinctiveness of the volume lies in the fact that it considers
these fundamental aspects of literary translation together and in
terms of their interconnections. Contributors examine a wide
variety of texts, including world classics, poetry, genre fiction,
transnational literature, and life writing from around the world.
Both theoretical and empirical issues are covered, with some
contributors approaching the topic as practitioners of literary
translation, and others writing from within the academy.
This volume explores the relationship between literature and
translation from three perspectives: the creative dimensions of the
translation process; the way texts circulate between languages; and
the way texts are received in translation by new audiences. The
distinctiveness of the volume lies in the fact that it considers
these fundamental aspects of literary translation together and in
terms of their interconnections. Contributors examine a wide
variety of texts, including world classics, poetry, genre fiction,
transnational literature, and life writing from around the world.
Both theoretical and empirical issues are covered, with some
contributors approaching the topic as practitioners of literary
translation, and others writing from within the academy.
This title looks at the important role translation studies plays in
exploring how words, sounds and images are translated and
reinterpreted in new socio-cultural contexts. This volume presents
fresh approaches to the role that translation - in its many forms -
plays in enabling and mediating global cultural exchange. As modes
of communication and textual production continue to evolve, the
field of translation studies has an increasingly important role in
exploring the ways in which words, sounds and images are translated
and reinterpreted in new socio-cultural contexts. The book includes
an innovative mix of literary, cultural and intersemiotic
perspectives and represents a wide range of languages and cultures.
The contributions are all linked by a shared focus on the place of
translation in the contemporary world, and the ways in which
translation, and the discipline of translation studies, can shed
light on questions of inter- and hypertextuality, multimodality and
new media in contemporary cultural production. Published in
association with the International Association for Translation and
Intercultural Studies (IATIS), "Continuum Studies in Translation"
aims to present a series of books focused around central issues in
translation and interpreting. Using case studies drawn from a wide
range of different countries and languages, each book presents a
comprehensive examination of current areas of research within
translation studies written by academics at the forefront of the
field. The thought-provoking books in this series are aimed at
advanced students and researchers of translation studies.
|
You may like...
Operation Joktan
Amir Tsarfati, Steve Yohn
Paperback
(1)
R250
R185
Discovery Miles 1 850
|