|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
Malaysian Chinese (Mahua) literature is marginalized on several
fronts. In the international literary space, which privileges the
West, Malaysia is considered remote. The institutions of modern
Chinese literature favor mainland China, Taiwan, and Hong Kong.
Within Malaysia, only texts in Malay, the national language, are
considered national literature by the state. However, Mahua authors
have produced creative and thought-provoking works that have won
growing critical recognition, showing Malaysia to be a laboratory
for imaginative Chinese writing. Highlighting Mahua literature's
distinctive mode of evolution, Cheow Thia Chan demonstrates that
authors' grasp of their marginality in the world-Chinese literary
space has been the impetus for-rather than a barrier to-aesthetic
inventiveness. He foregrounds the historical links between Malaysia
and other Chinese-speaking regions, tracing how Mahua writers
engage in the "worlding" of modern Chinese literature by navigating
interconnected literary spaces. Focusing on writers including Lin
Cantian, Han Suyin, Wang Anyi, and Li Yongping, whose works craft
signature literary languages, Chan examines narrative
representations of multilingual social realities and authorial
reflections on colonial Malaya or independent Malaysia as valid
literary terrain. Delineating the inter-Asian "crossings" of Mahua
literary production-physical journeys, interactions among social
groups, and mindset shifts-from the 1930s to the 2000s, he contends
that new perspectives from the periphery are essential to
understanding the globalization of modern Chinese literature. By
emphasizing the inner diversities and connected histories in the
margins, Malaysian Crossings offers a powerful argument for
remapping global Chinese literature and world literature.
Contributors to this special issue examine a wide-ranging body of
literature produced by ethnically Chinese populations of Southeast
Asia. While much previous work on Chinese literature from that
region has tended to focus on literature from Malaysia and former
British Malaya, and particularly Chinese-language literature, the
authors also consider literature from regions that are now
Singapore, Indonesia, and the Philippines. The issue features
analyses of works written in various Sinitic languages and creoles
by authors with links to diasporic or post-diasporic Chinese
communities. The contributors to the issue propose a set of
interpretive methodologies for analyzing this post-national
cultural formation, including inter-imperiality, posthumanism, and
mesology—the study of the mutual relationships between living
creatures and their biosocial environments. To this end, the
authors examine not only canonical works but also genres that have
often received less critical attention such as popular literature,
flash fiction, genre fiction, and Sino-Malay poetry. Contributors.
Brian Bernards, Cheow Thia Chan, Ng Kim Chew, Ko Chia-cian, Khor
Boon Eng, Tom Hoogervorst, Shirley O. Lua, Carlos Rojas, Shuang
Shen, Josh Stenberg, Nicolai Volland, David Der-wei Wang, Nicholas
Y. H. Wong
Malaysian Chinese (Mahua) literature is marginalized on several
fronts. In the international literary space, which privileges the
West, Malaysia is considered remote. The institutions of modern
Chinese literature favor mainland China, Taiwan, and Hong Kong.
Within Malaysia, only texts in Malay, the national language, are
considered national literature by the state. However, Mahua authors
have produced creative and thought-provoking works that have won
growing critical recognition, showing Malaysia to be a laboratory
for imaginative Chinese writing. Highlighting Mahua literature's
distinctive mode of evolution, Cheow Thia Chan demonstrates that
authors' grasp of their marginality in the world-Chinese literary
space has been the impetus for-rather than a barrier to-aesthetic
inventiveness. He foregrounds the historical links between Malaysia
and other Chinese-speaking regions, tracing how Mahua writers
engage in the "worlding" of modern Chinese literature by navigating
interconnected literary spaces. Focusing on writers including Lin
Cantian, Han Suyin, Wang Anyi, and Li Yongping, whose works craft
signature literary languages, Chan examines narrative
representations of multilingual social realities and authorial
reflections on colonial Malaya or independent Malaysia as valid
literary terrain. Delineating the inter-Asian "crossings" of Mahua
literary production-physical journeys, interactions among social
groups, and mindset shifts-from the 1930s to the 2000s, he contends
that new perspectives from the periphery are essential to
understanding the globalization of modern Chinese literature. By
emphasizing the inner diversities and connected histories in the
margins, Malaysian Crossings offers a powerful argument for
remapping global Chinese literature and world literature.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
|