|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
As part of the larger, ongoing movement throughout Latin America to
reclaim non-Hispanic cultural heritages and identities, indigenous
writers in Mexico are reappropriating the written word in their
ancestral tongues and in Spanish. As a result, the
long-marginalized, innermost feelings, needs, and worldviews of
Mexico's ten to twenty million indigenous peoples are now being
widely revealed to the Western societies with which these peoples
coexist. To contribute to this process and serve as a bridge of
intercultural communication and understanding, this groundbreaking,
three-volume anthology gathers works by the leading generation of
writers in thirteen Mexican indigenous languages: Nahuatl, Maya,
Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Tabasco Chontal, Purepecha, Sierra
Zapoteco, Isthmus Zapoteco, Mazateco, Ñahñu, Totonaco, and
Huichol. Volume Three contains plays by six Mexican indigenous
writers. Their plays appear first in their native language,
followed by English and Spanish translations. Montemayor and
Frischmann have abundantly annotated the Spanish, English, and
indigenous-language texts and added glossaries and essays that
introduce the work of each playwright and discuss the role of
theater within indigenous communities. These supporting materials
make the anthology especially accessible and interesting for
nonspecialist readers seeking a greater understanding of Mexico's
indigenous peoples.
As part of the larger, ongoing movement throughout Latin America to
reclaim non-Hispanic cultural heritages and identities, indigenous
writers in Mexico are reappropriating the written word in their
ancestral tongues and in Spanish. As a result, the
long-marginalized, innermost feelings, needs, and worldviews of
Mexico's ten to twenty million indigenous peoples are now being
widely revealed to the Western societies with which these peoples
coexist. To contribute to this process and serve as a bridge of
intercultural communication and understanding, this groundbreaking,
three-volume anthology gathers works by the leading generation of
writers in thirteen Mexican indigenous languages: Nahuatl, Maya,
Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Tabasco Chontal, Purepecha, Sierra
Zapoteco, Isthmus Zapoteco, Mazateco, Nahnu, Totonaco, and Huichol.
Volume Two contains poetry by Mexican indigenous writers. Their
poems appear first in their native language, followed by English
and Spanish translations. Montemayor and Frischmann have abundantly
annotated the Spanish, English, and indigenous-language texts and
added glossaries and essays that discuss the formal and linguistic
qualities of the poems, as well as their place within contemporary
poetry. These supporting materials make the anthology especially
accessible and interesting for nonspecialist readers seeking a
greater understanding of Mexico's indigenous peoples.
As part of the larger, ongoing movement throughout Latin America to
reclaim non-Hispanic cultural heritages and identities, indigenous
writers in Mexico are reappropriating the written word in their
ancestral tongues and in Spanish. As a result, the
long-marginalized, innermost feelings, needs, and worldviews of
Mexico's ten to twenty million indigenous peoples are now being
widely revealed to the Western societies with which these peoples
coexist. To contribute to this process and serve as a bridge of
intercultural communication and understanding, this groundbreaking,
three-volume anthology gathers works by the leading generation of
writers in thirteen Mexican indigenous languages: Nahuatl, Maya,
Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Tabasco Chontal, Purepecha, Sierra
Zapoteco, Isthmus Zapoteco, Mazateco, Nahnu, Totonaco, and Huichol.
Volume 1 contains narratives and essays by Mexican indigenous
writers. Their texts appear first in their native language,
followed by English and Spanish translations. Frischmann and
Montemayor have abundantly annotated the English, Spanish, and
indigenous-language texts and added glossaries and essays that
trace the development of indigenous texts, literacy, and writing.
These supporting materials make the anthology especially accessible
and interesting for nonspecialist readers seeking a greater
understanding of Mexico's indigenous peoples. The other volumes of
this work will be Volume 2: Poetry/Poesia and Volume 3:
Theater/Teatro.
|
|