|
Showing 1 - 20 of
20 matches in All Departments
Poslednji samuraj ili psihopata? Jukio Misima je vec u ranoj
mladosti u Japanu stekao tretman zivog klasika." Bio je prvi
japanski pisac posle 2. svetskog rata, koji je istovremeno dobio
najvisa priznanja i u inostranstvu i kod kuce. Dok je bio ziv,
njegovo ime je godinama stajalo na listi nominacija za Nobelovu
nagradu, a posle smrti, evo vec skoro cetiri decenije, Misima je i
dalje najprevodjeniji japanski pisac. Za to je zivot spektakularno
zavrsio pokusajem drzavnog udara i harakirijem, objasnjava ova
knjiga. Biografija, koju je napisao Amerikanac Dzon Nejten najbolja
je knjiga o japanskom piscu koga je malo ko dobro poznavao.
Porodica pokojnog pisca samo je Nejtenu omogucila pristup izvorima
i sagovornicima, koji drugima nisu bili dostupni. Jedan od
najboljih prevodilaca japanske knjizevnosti na Zapadu Dzon Nejten
pokvario je pred kraj Misiminog zivota odnos sa poznatim piscem,
kada je poceo da prevodi roman buduceg japanskog knjizevnog
nobelovca, koji se zove Kenzaburo Oe.
Nova - stara knjiga o jakuzama Iz nekog magacina pojavila se jedna
knjiga, na koju su mnogi zaboravili, a koja za prevodioca, osnivaca
ovog sajta, ima posebno znacenje. To je roman "Jakuza," americkog
pisca Leonarda redera, inace veoma dobrog poznavaoca Japana. Knjiga
je napisana 1974. godine, dozivela je veliku popularnost u svetu, a
na osnovu tog romana snimljen je film u kome su igrali cuveni
glumci Amerikanac Robert Micam, kao i tada veoma poznati Japanci
Ken Takakura i Keiko Kisi. Leonard reder je Amerikanac, koji je
otisao u Japan za vreme rata u Vijetnamu, da izbegne regrutaciju, U
Tokiju je predavao englesku knjizevnost na univerzitetu, ali tu je
upoznao i mnoge znacajne Japance, kao sto je bio poznati pisac
Jukio Misima. Kada je Misima 1970. izvrsio samoubistvo harakirijem,
Leonardov brat Pol snimio je jedan od najpoznatijih filmova o
Misimi. Leonard se u Japanu, medjutim, druzio i sa pravim jakuzama,
iz najpoznatije bande "Jamaguci gumi," pa je tako upoznao jedan
neobican i egzotican svet, koji ni sami Japanci ne poznaju
najbolje. Tako je doslo i do ideje da se napise roman "Jakuza."
Knjiga je kod nas prvo prevedena u Zagrebu, u vreme postojanja
Jugoslavije, a izdao ju je 1979. dnevni list "Vjesnik" u ediciji
kriminalistickih romana "Trag." Interesantno je da je predgovor
hrvatskog izdanja napisao veoma poznati zagrebacki knjizevnik Igor
Mandic, koji je potku romana povezao sa cuvenom operom djakoma
Pucinija "Madam Baterflaj," a popularnost japanskih borilackih
vestina u svetu i egzotiku samuraja i jakuza nazvao japanskim
protivudarom svetu, slicnim napadima na Hirosimu i Nagasaki. Prevod
te knjige na srpski uradio je osnivac sajta Japanorama Dragan
Milenkovic, knjiga je objavljena iste 1979. godine u Beogradu, ali
posle toga nije vise bilo njenih izdanja. Prevodilac je knjigu tada
posvetio svom prijatelju Vojkanu Markovicu Jumbi iz Velikog
Gradista, pomorskom kapetanu, coveku sirokog obrazovanja, koji je
odlazio u Japan i koji je znao mnogo toga sto niko u njihovom
zajednickom zavicaju nije znao. Vojkan je, nazalost, umro pre
nekoliko godina. Sada je u jednom magacinu nadjeno nekoliko stotina
primeraka knjige "Jakuza," u paketima koje je neko od izdavaca (
koji vise ne postoji ) tu zaboravio, vlasnik magacina je celu
kolicinu ponudio prevodiocu, pa ce knjiga ponovo biti u prodaji.
Knjiga je kao nova, ustvari izgleda novije od nekih tek stampanih
knjiga, a veoma je aktuelna, jer iz pera poznavaoca Japana i
poznavaoca sveta JAKUZA govori o toj temi koja je sada aktuelna.
Aktuelna je zbog filmova Takesija Kitana i zbog nekih novih igrica.
JAKUZE su neverovatana pojava u japanskom drustvu, a ova knjiga ih
na najbolji nacin objasnjava.
ZEN PRICE Najstarija budisticka ucenja zastupala su stanoviste da
su svet u kome zivimo i zivot samo iluzija, dok su neke kasnije
stvorene sekte, kao sto su singon i zen (u Kini can) gajile osnovne
ideje da je kosmicki Buda otelovljen u materijalnom svetu, sa kime
u potpunosti komunicira, a da je prosvetljenje moguce u
svakodnevnom zivotu. Osnivac zena je indijski princ, koji je,
zamonasen, dobio ime Bodidarma i sektu osnovao u Kini. Dok je sekta
singon bila zaokupljena misterijama i cinima, zen je odbacivao
rituale i simbole, insistirajuci na direktnoj komunikaciji sa
prirodom i univerzumom. Zen budizam je, kao svoju filozofiju, u
Japanu u 12. veku posebno prihvatila ratnicka klasa samuraja, jer
je on nalazio primenu u vestinama borenja, isto onoliko koliko u
umetnosti. Cajna ceremonija, uredjenje vrtova, poezija, slikarstvo,
bile su delatnosti u kojima su mnogi najveci umetnici bili
istovremeno i svestenici zena. Sustina zena je u vodjenju spontanog
i prirodnog svakodnevnog zivota i u trazenju lepote u
jednostavnosti, sto se cesto izrazava kroz kratka kazivanja,
dijaloge, koji se na japanskom zovu koan, a jednostavno mogu da se
prevedu kao Zen price. Ovaj izraz koan ne treba mesati sa
problemima-zago- netkama koje su ucitelji davali ucenicima zena kao
zadat- ke tokom proucavanja i vezbanja, a koji se tako-e nazivaju
koan. Tekst o ovim problemima-zagonetkama donosimo na kraju ove
knjige.
KO JE CUTOMU? Krajem 1992.godine, A.S., fotoreporter jednog
japanskog lista krenuo je na zadatak u Sarajevo. U Kiseljaku su ga
opljackali hrvatski policajci, otevsi mu hranu i lekove, koje je
nosio svojim prijateljima. Nesto pre toga, dopisnik drugog
japanskog lista iz Rima, S.T., svedok pocetka rata u Bosni, poceo
je da objavljuje seriju clanaka "Price o Jasni," na osnovu
razgovora sa Srpkinjom Jasnom, izbeglicom iz Sarajeva, koju je
upoznao tokom kratkog boravka u Kanadi. Iskustva iz boravka u
Sarajevu u vreme Olimpijade 1984. i uspomene na Sarajevo, u koje
sam cesto svracao od rane mladosti, pocele su otada da se susrecu i
mesaju sa iskustvima i svedocenjima japanskih novinara i
fotoreportera, koji su izvestavali iz tog grada tokom rata, a koje
sam pratio kao dopisnik Novinske agencije Tanjug iz Tokija u to
vreme. Ta slika nije se slagala sa jednostranim prikazivanjem
situacije u Sarajevu u zapadnoj stampi, koja je o ovom gradu pisala
kao o zrtvi agresora Srba, o gradu koji napadaci opkoljavaju i
iscrpljuju. Pisuci cesto za japanske novine i casopise clanke, u
kojima sam iznosio sliku ratnog sukoba na teritoriji bivse
Jugoslavije, dosao sam na ideju da napisem pricu o ratnom Sarajevu
i pokusam da dam realniju sliku onoga sto se u tom gradu dogadjalo.
Likovi japanskih novinara, koji su tamo boravili, pretopljeni su u
romanu u lik fotoreportera Cutomua, koji ide u Sarajevo da
izvestava, ali i da sazna sta se dogodilo sa njemu dragim osobama u
tom gradu. Junakinja romana nosi ime Jasne iz Kanade, a glavni
junak Cutomu Iszu dobio je ime po stvarnoj licnosti, japanskom
fotoreporteru, koji je, godinu dana pre pocetka jugoslovenskog
sukoba poginuo, snimajuci izbliza erupciju vulkana kod Nagasakija.
Knjiga je posvecena i uspomeni na njega. Dragan Milenkovic
Lafkadio Hern je isto onoliko japanski kao to je haiku poezija,
cesto kazu poznavaoci. Rodjen u Grckoj, odrastao u Irskoj, sazreo
kao novinar i pisac u Sjedinjenim Americkim Drzavama, dosao je u
Japan na kraju 19. veka da tu tada nepoznatu i egzoticnu zemlju
predstavi svetu. Njegove reportaze, knjige i price ( koje je
prevodio uz pomoc prijatelja Japanaca ) bile su najbolja literatura
o zemlji dugo izolovanoj na kraju sveta i nacin da se o njoj sazna
nesto autenticno. Hern je ubrzo uzeo japansko ime Jakumo Koizumi,
a, pre nego sto je umro pocetkom 20. veka priznat je kao najbolji
tumac Japana - zemlje koju je tesko upoznati iznutra, jer krije
mnogo tajni. I danas u tokijskim knjizarama, koje prodaju izdanja
na engleskom jeziku, najvise je knjiga koje je napisao i preveo
Lafkadio Hern. Stra ne price," zbirka pripovedaka i kazivanja na
granici fantastike i realnog, se smatraju najboljim Hernovim delom.
Neke od njih Japanci su kasnije prevodili ponovo na japanski, jer
ih je Hern toliko poboljsao da su bile lepse od originala. Po ovom
delu snimljena su dva omnibus filma, od kojih je jedan svojevremeno
prikazivan i kod nas.
Roman o najboljem borcu samurajskim macem svih vremena. Musasi je
pobedjivao u svim dvobojima do dvadeset devete godine, kada je
prestao da se bori, jer vise nije imao rivala u Japanu. Macevalac
koji se neustrasivo borio i pobedio stotinu neprijatelja znao je da
okrene ledja jednom slabom protivniku - jer od njega nije imao sta
da nauci. Istorijska licnost koja inspirise Japance generacijama. U
Musasijevim uputstvima za borenje je i tajna savremenog japanskog
ekonomskog uspeha. Musasijeva originalna licnost i cudesni zivot
cesto se porede sa biografijama velikih genija i stvaralaca.
Roman o najboljem borcu samurajskim macem svih vremena. Musasi je
pobedjivao u svim dvobojima do dvadeset devete godine, kada je
prestao da se bori, jer vise nije imao rivala u Japanu. Macevalac
koji se neustrasivo borio i pobedio stotinu neprijatelja znao je da
okrene ledja jednom slabom protivniku - jer od njega nije imao sta
da nauci. Istorijska licnost koja inspirise Japance generacijama. U
Musasijevim uputstvima za borenje je i tajna savremenog japanskog
ekonomskog uspeha. Musasijeva originalna licnost i cudesni zivot
cesto se porede sa biografijama velikih genija i stvaralaca.
Roman o najboljem borcu samurajskim macem svih vremena. Musasi je
pobedjivao u svim dvobojima do dvadeset devete godine, kada je
prestao da se bori, jer vise nije imao rivala u Japanu. Macevalac
koji se neustrasivo borio i pobedio stotinu neprijatelja znao je da
okrene ledja jednom slabom protivniku - jer od njega nije imao sta
da nauci. Istorijska licnost koja inspirise Japance generacijama. U
Musasijevim uputstvima za borenje je i tajna savremenog japanskog
ekonomskog uspeha. Musasijeva originalna licnost i cudesni zivot
cesto se porede sa biografijama velikih genija i stvaralaca.
Knjiga o japanskoj astrologiji - Horoskopu devet zvezda. Slaganje
ljudskih sudbina i karaktera, mogucnost uspeha u zivotu, poslu,
ljubavi i braku. Jedina nefatalisticka astroloska disciplina, jer
uvek nalazi resenje za ljudske probleme. Na osnovu ovih znanja
Japanci planiraju svoje svakodnevne aktivnosti, poslovne poteze,
putovanja, pa i politicke akcije. www.japanorama.org.rs
KO JE CUTOMU? Krajem 1992.godine, A.S., fotoreporter jednog
japanskog lista krenuo je na zadatak u Sarajevo. U Kiseljaku su ga
opljackali hrvatski policajci, otevsi mu hranu i lekove, koje je
nosio svojim prijateljima. Nesto pre toga, dopisnik drugog
japanskog lista iz Rima, S.T., svedok pocetka rata u Bosni, poceo
je da objavljuje seriju clanaka "Price o Jasni," na osnovu
razgovora sa Srpkinjom Jasnom, izbeglicom iz Sarajeva, koju je
upoznao tokom kratkog boravka u Kanadi. Iskustva iz boravka u
Sarajevu u vreme Olimpijade 1984. i uspomene na Sarajevo, u koje
sam cesto svracao od rane mladosti, pocele su otada da se susrecu i
mesaju sa iskustvima i svedocenjima japanskih novinara i
fotoreportera, koji su izvestavali iz tog grada tokom rata, a koje
sam pratio kao dopisnik Novinske agencije Tanjug iz Tokija u to
vreme. Ta slika nije se slagala sa jednostranim prikazivanjem
situacije u Sarajevu u zapadnoj stampi, koja je o ovom gradu pisala
kao o zrtvi agresora Srba, o gradu koji napadaci opkoljavaju i
iscrpljuju. Pisuci cesto za japanske novine i casopise clanke, u
kojima sam iznosio sliku ratnog sukoba na teritoriji bivse
Jugoslavije, dosao sam na ideju da napisem pricu o ratnom Sarajevu
i pokusam da dam realniju sliku onoga sto se u tom gradu dogadjalo.
Likovi japanskih novinara, koji su tamo boravili, pretopljeni su u
romanu u lik fotoreportera Cutomua, koji ide u Sarajevo da
izvestava, ali i da sazna sta se dogodilo sa njemu dragim osobama u
tom gradu. Junakinja romana nosi ime Jasne iz Kanade, a glavni
junak Cutomu Iszu dobio je ime po stvarnoj licnosti, japanskom
fotoreporteru, koji je, godinu dana pre pocetka jugoslovenskog
sukoba poginuo, snimajuci izbliza erupciju vulkana kod Nagasakija.
Knjiga je posvecena i uspomeni na njega. Dragan Milenkovic
|
Yakuza (Serbian, Paperback)
Leonard Schrader; Translated by Dragan Milenkovic; Produced by Japanorama
|
R347
Discovery Miles 3 470
|
Ships in 10 - 15 working days
|
Nova - stara knjiga o jakuzama Iz nekog magacina pojavila se jedna
knjiga, na koju su mnogi zaboravili, a koja za prevodioca, osnivaca
ovog sajta, ima posebno znacenje. To je roman "Jakuza," americkog
pisca Leonarda redera, inace veoma dobrog poznavaoca Japana. Knjiga
je napisana 1974. godine, dozivela je veliku popularnost u svetu, a
na osnovu tog romana snimljen je film u kome su igrali cuveni
glumci Amerikanac Robert Micam, kao i tada veoma poznati Japanci
Ken Takakura i Keiko Kisi. Leonard reder je Amerikanac, koji je
otisao u Japan za vreme rata u Vijetnamu, da izbegne regrutaciju, U
Tokiju je predavao englesku knjizevnost na univerzitetu, ali tu je
upoznao i mnoge znacajne Japance, kao sto je bio poznati pisac
Jukio Misima. Kada je Misima 1970. izvrsio samoubistvo harakirijem,
Leonardov brat Pol snimio je jedan od najpoznatijih filmova o
Misimi. Leonard se u Japanu, medjutim, druzio i sa pravim jakuzama,
iz najpoznatije bande "Jamaguci gumi," pa je tako upoznao jedan
neobican i egzotican svet, koji ni sami Japanci ne poznaju
najbolje. Tako je doslo i do ideje da se napise roman "Jakuza."
Knjiga je kod nas prvo prevedena u Zagrebu, u vreme postojanja
Jugoslavije, a izdao ju je 1979. dnevni list "Vjesnik" u ediciji
kriminalistickih romana "Trag." Interesantno je da je predgovor
hrvatskog izdanja napisao veoma poznati zagrebacki knjizevnik Igor
Mandic, koji je potku romana povezao sa cuvenom operom djakoma
Pucinija "Madam Baterflaj," a popularnost japanskih borilackih
vestina u svetu i egzotiku samuraja i jakuza nazvao japanskim
protivudarom svetu, slicnim napadima na Hirosimu i Nagasaki. Prevod
te knjige na srpski uradio je osnivac sajta Japanorama Dragan
Milenkovic, knjiga je objavljena iste 1979. godine u Beogradu, ali
posle toga nije vise bilo njenih izdanja. Prevodilac je knjigu tada
posvetio svom prijatelju Vojkanu Markovicu Jumbi iz Velikog
Gradista, pomorskom kapetanu, coveku sirokog obrazovanja, koji je
odlazio u Japan i koji je znao mnogo toga sto niko u njihovom
zajednickom zavicaju nije znao. Vojkan je, nazalost, umro pre
nekoliko godina. Sada je u jednom magacinu nadjeno nekoliko stotina
primeraka knjige "Jakuza," u paketima koje je neko od izdavaca (
koji vise ne postoji ) tu zaboravio, vlasnik magacina je celu
kolicinu ponudio prevodiocu, pa ce knjiga ponovo biti u prodaji.
Knjiga je kao nova, ustvari izgleda novije od nekih tek stampanih
knjiga, a veoma je aktuelna, jer iz pera poznavaoca Japana i
poznavaoca sveta JAKUZA govori o toj temi koja je sada aktuelna.
Aktuelna je zbog filmova Takesija Kitana i zbog nekih novih igrica.
JAKUZE su neverovatana pojava u japanskom drustvu, a ova knjiga ih
na najbolji nacin objasnjava.
Preko 120 haikua cetiri pesnika koji su stvarali u periodu od 17.
do pocetka 20. veka, predstavljaju najbolje sto je u ovoj poetskoj
formi ikada napisano u Japanu. Haiku je pesma kratke forme, nastala
u Srednjem veku u Japanu, ali je i dalje veoma aktuelna. Njena
popularnost se rasirila po svetu, pa je haiku sada globalna
kategorija.Velikani haiku pesnistva - Ba o Macuo, Buson Josa, Issa
Kobajasi I Siki Masaoka prvi put su kod nas predstavljeni u jednoj
knjizi, pa zato njen podnaslov glasi "Cetiri majstora." Svaka
pesnicka minijatura objavljena je u prepevu na srpski, u japanskom
originalu, a cirilicom je ispisan i nacin citanja na japanskom
jeziku. www. japanorama.org.rs
Roman o najboljem borcu samurajskim macem svih vremena. Musasi je
pobedjivao u svim dvobojima do dvadeset devete godine, kada je
prestao da se bori, jer vise nije imao rivala u Japanu. Macevalac
koji se neustrasivo borio i pobedio stotinu neprijatelja znao je da
okrene ledja jednom slabom protivniku - jer od njega nije imao sta
da nauci. Istorijska licnost koja inspirise Japance generacijama. U
Musasijevim uputstvima za borenje je i tajna savremenog japanskog
ekonomskog uspeha. Musasijeva originalna licnost i cudesni zivot
cesto se porede sa biografijama velikih genija i stvaralaca.
Do sada neobjavljene pripovetke jednog od najpoznatijih japanskih
pisaca. Misima, koji je izvr io harakiri pre skoro 40 godina, i
dalje je najprevodjeniji japanski knjizevnik i jedan od
najpopularnijih pisaca uopste u svetu. www.japanorama.org.rs
UVOD U "Prici jednog slepca" slepi maser i, istovremeno, putujuci
svirac, uz sake govori musteriji, coveku koga masira u jednom od
svratista za putnike na putu izmedju Edoa (danasnjeg Tokija) i
stare japanske prestonice Kjota, o dogadjajima iz neposredne
proslosti. Radnja price smestena je u japanski Srednji vek, u kome
su, posle dugog doba krvavih i iscrpljujucih gradjanskih ratova
(period nazvan "Sengoku djidai"), trojica vojskovodja, malo po
malo, uspela da ovladaju citavom zemljom, ujedine je i okoncaju
ratove velikasa. To su Nobunaga Oda, Hidejosi Tojotomi i Iejasu
Tokugava. Nobunaga Oda (1534-1582), sin neznatnog feudalca, zapoceo
je ujedinjenje Japana pobedama nad najmocnijim velikasima i
uspostavljanjem kontrole nad vojnim vladarom sogunom i carskim
dvorom u Kjotu. Posto ga je na prevaru opkolio njegov vazal
Micuhide Akeci, Nobunaga je izvrsio harakiri. Vlast je preuzeo
njegov vazal Hidejosi Tojotomi (1536-1598), prvo obican sluga, a
kasnije veliki vojskovodja. Hidejosi je kao regent vladao Japanom,
a posle njegove smrti vazale verne njegovom maloletnom sinu
Hidejoriju pobedio je Iejasu Tokugava (1542-1616), u bici kod
Sekigahare, 1600. godine. Iejasu je osnovao sogunsku dinastiju
Tokugava, koja je vladala Japanom u miru do sredine 19. veka, kad
su pobornici modernizacije 1868. godine svrgli soguna, na vlast
doveli cara Meidjija i uveli parlamentarni sistem u zemlji. 5 Prica
jednog slepca je prvi put stampana u casopisu "cuo koron," u
septembarskom broju 1931. godine. Autor DJuniciro Tanizaki
(1886-1965) jedan je od najpoznatijih japanskih prozaista. Kod nas
je prevedeno nekoliko njegovih proznih dela, medju kojima i romani
"Sestre Makioka" i "Kljuc." Dragan Milenkovic
Knjiga o japanskoj astrologiji - Horoskopu devet zvezda. Slaganje
ljudskih sudbina i karaktera, mogucnost uspeha u zivotu, poslu,
ljubavi i braku. Jedina nefatalisticka astroloska disciplina, jer
uvek nalazi resenje za ljudske probleme. Na osnovu ovih znanja
Japanci planiraju svoje svakodnevne aktivnosti, poslovne poteze,
putovanja, pa i politicke akcije. www.japanorama.org.rs
JEDNA MOGUCA JAPANSKA PRICA U decembru 1992. godine, tokom nekoliko
dana, glavna vest u japanskim medijima bio je nestanak jedne
neveste Japanke u australijskom gradu Sidneju. Nestanak je prijavio
njen muz, takodje Japanac, sa kojim je iz Tokija dan pre toga
stigla u Sidnej, da tu provedu medeni mesec. Muz je govorio da
njegova nevesta ne poznaje nikoga u Australiji, da ne govori
engleski i da nikako nije moguce da je sama oti la iz hotela.
Smatrao je da mu je zena oteta, pozivao otmicare da je vrate,
nudeci otkup i - nije silazio sa japanskih Tv ekrana i naslovnih
strana dnevnih listova. Japanski detektivi stigli su u Sidnej da
pomognu u traganju, a Australija je angazo vala sve snage, kako bi
prona la mladu zenu. U to vreme u Australiju je godi nje dolazilo
oko est stotina hi ljada turista iz Japana, pa je nestanak mlade
zene pred stavljao udarac za australijski turizam. Posle nepunih
nedelju dana, nevesta je pronadjena, ali kako se sama krije u
jednom motelu, gde je cekala na ljubavnika koji je trebalo da
stigne iz Japana. Japan je bio u oku, mada su poznavaoci tvrdili da
to i nije nesvakodnevni razvoj dogadjaja, jer je u toj zemlji na Da
lekom Istoku brak bio u neverovatnoj krizi. U to vreme bio se
ustalio termin razvod na Nariti, koji je oznacavao cest brzi zavr
etak tek sklopljenih brakova u Japanu. Mladi su, poneti savremenim
ljubav nim pricama u televizijskim serijama i pozivima turi stickih
agencija na jevtine paket aranzmane, nabrzinu sklapali brakove,
pravili glamurozne svadbe, odlazili 167 na svadbena putovanja
uglavnom u inostranstvo, a, kad bi stigli natrag u Japan, veliki
broj parova je jo pri povratku na tokijski medjunarodni aerodrom
Narita od lucivao da se razvede. Nestanak japanske neveste u
Sidneju prepricavao se prilicno dugo, jer je ipak bio neuobicajen.
Kasnije je u SAD, inspirisan ovom pricom, snimljen i avantu
risticki film Zapaljeno nebo," americkojapanska ko produkcija, u
kome je glavnu ulogu igrao cuveni glumac Rasel Krou. Krou je igrao
Amerikanca koji nailazi na japansku nevestu, u bekstvu od svoga
muza, i sa njome se slucajno uplete u pljacku, koju u najvecem
australij skom gradu izvodi jedna medjunarodna banda. Pisac Rjuici
Jonejama kasnije je rekao da je, dok jo nevesta nije bila
pronadjena, bio siguran da je ona sama pobegla od muza, ali nije
mogao da pogodi povod za to. Razloga je sigurno imala, govorio je
pisac, jer lice njenog muza bila je najodvratnija nju ka koju sam u
zivotu video." Muz je bio toliko ponet svojom ulogom u medijima,
davao duge srceparajuce izjave, plakao pred kamerama i, uop te,
pona ao se toliko neprirodno, da je mnogima bilo neprijatno da ga
posmatraju, ne samo piscu Jonejami. Kada je mlada zena pronadjena i
videlo se da ni ona nije ba cvecka," jer je varala muza i pre i za
vreme braka sa kolegom sa posla, Rjuici Jonejama nije ustuknuo.
Meni je i dalje muz mnogo odvratniji od nje," bio je uporan. Seo je
i napisao knjigu u kojoj se pred citaocima razvija potpuno
drugacija prica, drugacija nego to je bila ona u stvarnosti, ali
je, pi uci, slozice se sa time verovatno mnogi citaoci, dao jednu
veoma intere 168 santnu sliku Japana i zivota mladih u njemu na
samom kraju 20. veka. Prvo je, kako kaze pisac, romanu u ru kopisu
dao radni naslov Romansa u Sidneju," ali je, kako je radnja
odmicala, shvatio da prici odgovara je dan potpuo drugaciji naslov.
Odabrao je Iskorak andjela, jer je taj iskorak bio sudbonosan po
zivot mlade junakinje i njenu katarzu na kraju knjige. Dragan
Milenkovic
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R318
Discovery Miles 3 180
|