Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments
This work offers assistance to those who already have good elementary Italian language skills and wish to expand their vocabulary with expressions used in the Italian media.It is directed towards the academically influenced reader as well as interested laypeople. Based on the style of an Italian daily newspaper, the themes presented cover a broad range of subjects from politics to business, justice, labor and social issues as well as cultural topics, the environment, traffic, and sports.
So wie jedem deutschen Zeitungsleser der "Barras," die "SchlapphA1/4te," die "HardthAhe" zu gelAufigen Begriffen geworden sind, und AbkA1/4rzungen wie AOK, TAoeV oder DGB so vertraut sind, dass eine AuflAsung oder ErklArung dieser AbkA1/4rzungen nicht erforderlich ist, muss auch dem italienischen Leser nicht erlAutert werden, fA1/4r was "Fiamme Gialle," "Botteghe Oscure," "Inps" oder "Tac" stehen. Die vorliegende Ausarbeitung gibt denjenigen Hilfestellung, die bereits gute Grundkenntnisse der italienischen Sprache besitzen und diese nun um den Wortschatz erweitern wollen, wie er in den italienischen Medien verwendet wird. Mit vielen BeispielsAtzen lAsst sich der Kontext der ausgewAhlten Begriffe besser einordnen. Zahlreiche Begriffe sind zum vertieften VerstAndnis mit weiteren Hintergrundinformationen ergAnzt. Dem Leser bietet sich eine wahre Fundgrube, die in dieser Zusammenstellung bislang nicht vorhanden ist. Mit seinem Anliegen richtet sich das Werk sowohl an den wissenschaftlich vorgeprAgten Leser als auch an den interessierten Laien. Thematisch wird dabei, in Anlehnung an den Aufbau einer italienischen Tageszeitung, ein weiter Bogen geschlagen von Politik A1/4ber Wirtschaft, Justiz, Arbeit und Soziales bis hin zu Kultur, Umwelt, Verkehr oder Sport. FA1/4r hAufig verwendete Namen und Bezeichnungen wird oftmals ein Ersatzbegriff gewAhlt. Wichtige Institutionen erhalten z.B. geografische Bezeichnungen: "Palazzo Chigi," "Montecitorio" u.a. Andere Einrichtungen werden nur in ihrer verkA1/4rzten Bezeichnung wiedergegeben. Das Werk enthAlt eine ganze Reihe solcher Stellvertreter- oder Kurzbezeichnungen. Ebenso sind die gAngigsten AbkA1/4rzungen aufgenommen worden, die in den Medien meist nicht in der Langfassung enthalten sind. Interessenten: Journalisten, Zeitungsredaktionen; PressebA1/4ros, Presseagenturen; Aoebersetzer; Handelskammern; Kulturinstitute; Politiker; Italienistik-Studenten und -Dozenten; deutsch-italienische Juristenvereinigung; deutsch-italienische VerbAnde; Italien-Interessierte.
|
You may like...
|