|
Showing 1 - 11 of
11 matches in All Departments
What happens when the study of French is no longer coterminous with
the study of France? French Civilization and Its Discontents
explores the ways in which considerations of difference, especially
colonialism, postcolonialism, and race, have shaped French culture
and French studies in the modern era. Rejecting traditional
assimilationist notions of French national identity, contributors
to this groundbreaking volume demonstrate how literature, history,
and other aspects of what is considered French civilization have
been shaped by global processes of creolization and
differentiation. This book ably demonstrates the necessity of
studying France and the Francophone world together, and of
recognizing not only the presence of France in the Francophone
world but also the central place occupied by the Francophone world
in world literature and history.
This marks the publication of the first English-language
translation of Poetic Intention, Glissant's classic meditation on
poetry and art. In this wide-ranging book, Glissant discusses
poets, including Stephane Mallarme and Saint-John Perse, and visual
artists, such as the Surrealist painters Matta and Wilfredo Lam,
arguing for the importance of the global position of art. He states
that a poem, in its intention, must never deny the "way of the
world." Capacious, inventive, and unique, Glissant's Poetic
Intention creates a new landscape for understanding the
relationship between aesthetics and politics.
Edouard Glissant, long recognized in the French and francophone
world as one of the greatest writers and thinkers of our times, is
increasingly attracting attention from English-speaking readers.
Born in Martinique in 1928, Glissant earned a doctorate from the
Sorbonne. When he returned to his native land in the mid-sixties,
his writing began to focus on the idea of a "relational poetics,"
which laid the groundwork for the "creolite" movement, fueled by
the understanding that Caribbean culture and identity are the
positive products of a complex and multiple set of local historical
circumstances. Some of the metaphors of local identity Glissant
favored-the hinterland (or lack of it), the maroon (or runaway
slave), the creole language-proved lasting and influential. In
Poetics of Relation, Glissant turns the concrete particulars of
Caribbean reality into a complex, energetic vision of a world in
transformation. He sees the Antilles as enduring suffering imposed
by history, yet as a place whose unique interactions will one day
produce an emerging global consensus. Arguing that the writer alone
can tap the unconscious of a people and apprehend its multiform
culture to provide forms of memory capable of transcending
"nonhistory," Glissant defines his "poetics of relation"-both
aesthetic and political-as a transformative mode of history,
capable of enunciating and making concrete a French-Caribbean
reality with a self-defined past and future. Glissant's notions of
identity as constructed in relation and not in isolation are
germane not only to discussions of Caribbean creolization but also
to our understanding of U.S. multiculturalism. In Glissant's view,
we come to see that relation in all its senses-telling, listening,
connecting, and the parallel consciousness of self and
surroundings-is the key to transforming mentalities and reshaping
societies. This translation of Glissant's work preserves the
resonating quality of his prose and makes the richness and
ambiguities of his voice accessible to readers in English.
Soleil de la Conscience (Sun of Consciousness) was Martinican
philosopher Édouard Glissant’s first published work, and opened
the Poétique (Poetics) strain of his oeuvre. This book-length
essay, which is characterized by its exploratory, intimate
character, announces Glissants concerns with créolisation
(creolization), mondialité (worldliness, as against
globalization), or opacité (opacity) and inscribes in this work a
refusal of colonialism and of inverted exoticism. The sense of
estrangement experienced by the author who arrives as a
“foreigner” in a country to which he is bound by “the first
page of his passport” is the author’s principal preoccupation.
By positioning himself as both different and same, Glissant opens a
space for the writing of a(nother) history: that of the Caribbean.
|
Mahagony - A Novel (Paperback)
Edouard Glissant; Translated by Betsy Wing
|
R486
R406
Discovery Miles 4 060
Save R80 (16%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
A New York Times New and Noteworthy Book Edouard Glissant's novels,
closely tied to the theories he developed in Poetique de la
Relation (Poetics of relation), are rich explorations of a deported
and colonized people's loss of their own history and the
ever-evolving social and political effects this sense of
groundlessness has caused in Martinique. In Mahagony Glissant
identifies both the malaise of and the potential within Martinican
society through a powerful collective narrative of geographic
identity explored through multiple narrators. These characters'
lives are viewed back and forth over centuries of time and through
tales of resistance, linked always by the now-ancient mahogany
tree. Attempting to untangle the collective memory of Martinique,
Mathieu, the contemporary narrator, creates a conscious history of
these people in that place-a record that unearths the mechanics of
misrepresentation to get at the fundamental, enduring truths of
that history, perhaps as only the mahogany tree knows it.
|
The Poetry of Translation (Paperback)
Judith Waldmann; Text written by Boris Buden, Umberto Eco, Edouard Glissant, Francois Jullien, …
|
R417
Discovery Miles 4 170
|
Ships in 12 - 17 working days
|
|
Manifestos (Paperback)
Edouard Glissant, Patrick Chamoiseau
|
R714
R568
Discovery Miles 5 680
Save R146 (20%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
|
Cardenas (Paperback)
Andre Breton, Edouard Glissant; Translated by John Ashbery
|
R508
Discovery Miles 5 080
|
Ships in 10 - 15 working days
|
"The Fourth Century" tells of the quest by young Mathieu Beluse to
discover the lost history of his country, Martinique. Aware that
the officially recorded version he learned in school omits and
distorts, he turns to a "quimboiseur" named Papa Longoue. This old
man of the forest, a healer, seer, and storyteller, knows the oral
tradition and its relation to the powers of the land and the forces
of nature. He tells of the love-hate relationship between the
Longoue and Beluse families, whose ancestors were brought as slaves
to Martinique. Upon arrival, Longoue immediately escaped and went
to live in the hills as a maroon. Beluse remained in slavery. The
intense relationship that had formed between the two men in Africa
continued and came to encompass the relations between their
masters, or, in the case of Longoue, his would-be master, and their
descendants. "The Fourth Century" closes the gap between the
families as Papa Longoue, last of his line, conveys the history to
Mathieu Beluse, who becomes his heir.
"Chronicle of the Seven Sorrows" traces the rise and fall of Pipi
Soleil, "king of the wheelbarrow" at the vegetable market of
Fort-de-France, in a tale as lively and magical as the marketplace
itself. In a Martinique where creatures from folklore walk the land
and cultural traditions cling tenuously to life, Patrick
Chamoiseau's characters confront the crippling heritage of
colonialism and the overwhelming advance of modernization with
touching dignity, hilarious resourcefulness, and truly courageous
joie de vivre.
Selected essays from the rich and complex collection of Edouard
Glissant, one of the most prominent writers and intellectuals of
the Caribbean, examine the psychological, sociological, and
philosophical implications of cultural dependency. Edouard
Glissant's Caribbean Discourse is an unflaggingly ambitious attempt
to read the Caribbean and the New World experience, not as a
response to fixed, univocal meaning imposed by the past, but as an
infinitely varied, dauntingly inexhaustible text.
|
|