|
Showing 1 - 2 of
2 matches in All Departments
Noch niemals ist die Zusammenarbeit der deutschsprachigen mit der
angelsachsischen Welt in technischen Fragen so eindringlich und
umfassend gewesen wie in den Jahren seit dem Ende des zweiten
Weltkrieges. Das unter dem Namen des MARSHALL-Plans bekannte
Aufbauwerk des amerikanischen Volkes hat in seiner Durchfuhrung
einen besonders verstarkten Schriftverkehr uber technische
Einzelheiten mit der Notwendigkeit der deutsch-englischen
UEbersetzung mit sich gebracht; das Berg-und Huttenwesen steht
dabei mit in der vordersten H,eihe der Gebiete, fur die eine solche
Aufgabe erwachsen ist. Auch ist es heute fur den Ingenieur in den
Planungsstellen, in den Betrieben, in den Statten der
wissenschaftlichen Forschung oder im Patentwesen, aber ebenso
bereits fur den Studenten der technischen Facher mehr denn je zur
zwingenden Forderung geworden, das englisch geschriebene
Fachschrifttum verfolgen zu koennen. Technisches Englisch ist nun
bekanntlich eine Sprache, die in vielen Belangen uber einen anderen
Wortschatz und eine andere Zuordnung von Begriff und Wort verfugt
als das Englisch des sonstigen taglichen Lebens oder des
schoengeistigen Schrifttums. Bedenkliche Missverstand nisse koennen
entstehen, wenn dieser Tatsache nicht Rechnung getragen wird.
UEberdies ist die technische Sprache schnellebig wandelbar wie die
Technik selbst; die Schwierigkeiten, die daraus entstehen, treten
dem Benutzer der bisher erschienenen technischen Fachwoerterbucher
immer wieder einmal entgegen.
Noch niemals ist die Zusammenarbeit der deutschsprachigen mit der
angelsachsischen Welt in technischen Fragen so eindringlich und
umfassend gewesen wie in den Jahren seit dem Ende des zweiten
Weltkrieges. Das unter dem Namen des MARSHALL-Plans bekannte
Aufbauwerk des amerikanischen Volkes hat in seiner Durchfuhrung
einen besonders verstarkten Schriftverkehr uber technische
Einzelheiten mit der Notwendigkeit der deutsch-englischen
UEbersetzung mit sich gebracht; das Berg-und Huttenwesen steht
dabei mit in der vordersten Reihe der Gebiete, fur die eine solche
Aufgabe erwachsen ist. Auch ist es heute fur den Ingenieur in den
Planungsstellen, in den Betrieben, in den Statten der
wissenschaftlichen Forschung oder im Patentwesen, aber ebenso
bereits fur den Studenten der technischen Facher mehr denn je zur
zwingenden Forderung geworden, das englisch geschriebene
Fachschrifttum verfolgen zu koennen. Technisches Englisch ist nun
bekanntlich eine Sprache, die in vielen Belangen uber einen anderen
Wortschatz und eine andere Zuordnung von Begriff und Wort verfugt
als das Englisch des sonstigen taglichen Lebens oder des
schoengeistigen Schrifttums. Bedenkliche Missverstand- nisse
koennen entstehen, wenn dieser Tatsache nicht Rechnung getragen
wird. UEberdies ist die technische Sprache schnellehig wandelbar
wie die Technik selbst; die Schwierigkeiten, die daraus entstehen,
treten dem Benutzer der bisher erschienenen technischen
Fachwoerterbucher immer wieder einmal entgegen.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.