0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R250 - R500 (3)
  • R5,000 - R10,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments

Cognitive Poetic Readings in Elizabeth Bishop - Portrait of a Mind Thinking (Hardcover): Elzbieta Wojcik-Leese Cognitive Poetic Readings in Elizabeth Bishop - Portrait of a Mind Thinking (Hardcover)
Elzbieta Wojcik-Leese
R5,737 Discovery Miles 57 370 Ships in 10 - 15 working days

This first full-length cognitive poetic study of a single author and her composition process combines cognitive linguistics with genetic and literary criticism. It portrays two minds: the poet creating her poetics and poetry as well as the reader creating her interpretations of this poetry. It focuses on eight poems and their drafts, examining Elizabeth Bishop's poetic conceptualizations. It demonstrates how our awareness of such universal structures of invention as categorization, image schemas, metaphor, conceptual integration, metonymy, idealized cognitive models, licensing stories can assist us in deducing the original movement of writing during genetic analysis or in arriving at a reading of the poem's published version. Elizabeth Bishop (1911-1979) is one of the most eminent American poets. Her work has been awarded the Pulitzer Prize, the National Book Award and the National Book Critics Circle Award. Elzbieta Wojcik-Leese, Ph.D. in Linguistics, was a Fulbright scholar at the Vassar College Special Collections, which holds the Elizabeth Bishop archives. She translates contemporary Polish poetry and poetry written in English. She lives in Copenhagen.

Cafe by Wren's St James-in-the-Fields, Lunchtime - Kawiarnia  przy St James's Wrena w porze lunchu (Paperback): Anna... Cafe by Wren's St James-in-the-Fields, Lunchtime - Kawiarnia przy St James's Wrena w porze lunchu (Paperback)
Anna Blasiak; Photographs by Lisa Kalloo; Translated by Marta Dziurosz, Maria Jastrzebska, Danusia Stok, …
R464 Discovery Miles 4 640 Ships in 10 - 15 working days

This book has collaboration and translation at its heart: between people, words and images, languages, cultures. The poems came first, in Polish. Then came the photographic response to them. Then four translators, MARTA DZIUROSZ, MARIA JASTRZEBSKA, DANUSIA STOK and ELZBIETA WOJCIK-LEESE, took a set of 12 or 13 poems each and translated them into English. All people involved were women: the poet, the photographer, the four translators and the two editors. Together they arrived at 51 Polish poems, 51 English poems and 51 photographs making this collection. They raise themes such as cultural identity and migration, queerness, racism, isolation and family memories.

night truck driver - 49 poems (Paperback): Marcin Swietlicki night truck driver - 49 poems (Paperback)
Marcin Swietlicki; Translated by Elzbieta Wojcik-Leese
R313 Discovery Miles 3 130 Ships in 10 - 15 working days

One of the most versatile and rebellious poets in Poland, Swietlicki takes us into streets, cafes, rooms, and conversations where - with his signature dark glasses - he ponders metaphysical questions in the minutiae of daily life. These are poems about life, forgiveness, communication, love, death, and time: in the slit of a mailbox, he sees "Not the light but / the galloping Now." The poems have an urban edge and bite, and Swietlicki has recorded many of them as lyrics with his rock band. The collection, his first to be translated into English, culls work from all twelve of his published volumes.

Nothing More (Paperback): Krystyna Milobedska Nothing More (Paperback)
Krystyna Milobedska; Translated by Elzbieta Wojcik-Leese
R333 R304 Discovery Miles 3 040 Save R29 (9%) Ships in 10 - 15 working days

Krystyna Milobedzka, one of Poland's leading and most innovative poets, was first published in 1960; her early volumes were singled out by Stanislaw Baranczak for their "dramatic ungrammaticalness", as they speak about elementary human relationships - between woman and man, mother and child - "in a language that is 'being thought'." Her prose poems, rooted in the body and earth, reveal an immediacy of expression, "seemingly uncontrolled, reporting the birth of the yet unspecified thought: a sentence broken off, a sudden mental leap, an ellipsis, a slip of the tongue." Nothing More, Milobedzka's first full-length book in English, samples her entire career. Here her kinship with the world, a unity in multitude, is reported in imperfect jottings, with "words broken in half broken to quarters". Commenting on her sparse diction, the poet explains: "I think it would be best if each writer could invent their own language to write down the very little they have to say. Only the necessary words." Elzbieta Wojcik-Leese invents her own translated language to convey Milobedzka's experimental poems into English. More 'collaborations' than translations, according to Robert Minhinnick in his introduction to this book, they are "the fruits of an exemplary literary symbiosis."

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Elden Ring: The Road to the Erdtree
Nikiichi Tobita Paperback R305 R272 Discovery Miles 2 720
The Missing Sister
Lucinda Riley Paperback  (3)
R385 R349 Discovery Miles 3 490
Communication - An Arena of Development
Nancy Budwig, Ina C. Uzgiris, … Hardcover R2,782 Discovery Miles 27 820
The Oxford Handbook of Roman Egypt
Christina Riggs Hardcover R4,851 Discovery Miles 48 510
Into The Uncut Grass
Trevor Noah Hardcover  (1)
R299 R271 Discovery Miles 2 710
Children Of Sugarcane
Joanne Joseph Paperback  (3)
R320 R286 Discovery Miles 2 860
Deelfontein
Nicole Jaekel Strauss Paperback R385 R361 Discovery Miles 3 610
Afrikaner Identity - Dysfunction And…
Yves Vanderhaeghen Paperback R280 R259 Discovery Miles 2 590
Thesaurus Conchyliorum, or, Monographs…
G B (George Brettingham) Sowerby, G B (George Brettingham) B Sowerby, … Hardcover R1,037 Discovery Miles 10 370
Killing Karoline - A Memoir
Sara-Jayne King Paperback  (1)
R314 Discovery Miles 3 140

 

Partners