|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
With the Lapps in the High Mountains is an entrancing true account,
a classic of travel literature, and a work that deserves wider
recognition as an early contribution to ethnographic writing.
Published in 1913 and available here in its first English
translation, With the Lapps is the narrative of Emilie Demant
Hatt's nine-month stay in the tent of a Sami family in northern
Sweden in 1907-8 and her participation in a dramatic reindeer
migration over snow-packed mountains to Norway with another Sami
community in 1908. A single woman in her thirties, Demant Hatt
immersed herself in the Sami language and culture. She writes
vividly of daily life, women's work, children's play, and the care
of reindeer herds in Lapland a century ago. While still an art
student in Copenhagen in 1904, Emilie Demant Hatt had taken a
vacation trip to northern Sweden, where she chanced to meet Sami
wolf hunter Johan Turi. His dream of writing a book about his
people sparked her interest in the culture, and she began to study
the Sami language at the University of Copenhagen. Though not
formally trained as an ethnographer, she had an eye for detail. The
journals, photographs, sketches, and paintings she made during her
travels with the Sami enriched her eventual book, and in With the
Lapps in the High Mountains she memorably portrays people, dogs,
reindeer, and the beauty of the landscape above the Arctic Circle.
This English-language edition also includes photographs by Demant
Hatt, an introduction by translator Barbara Sjoholm, and a foreword
by Hugh Beach, author of A Year in Lapland: Guest of the Reindeer
Herders. 1913, Danish-language edition, A.B. Nordiska Bokhandeln.
The first English publication of Sami folktales from Scandinavia
collected and illustrated in the early twentieth century Â
Although versions of tales about wizards and magical reindeer from
northern Scandinavia are found in European folk and fairytale
collections, stories told by the indigenous Nordic Sami themselves
are rare in English translation. The stories in By the Fire,
collected by the Danish artist and ethnographer Emilie Demant Hatt
(1873–1958) during her travels in the early twentieth century
among the nomadic Sami in Swedish Sápmi, are the exception—and a
matchless pleasure, granting entry to a fascinating world of wonder
and peril, of nature imbued with spirits, and strangers to be
outwitted with gumption and craft. Between 1907 and 1916 Demant
Hatt recorded tales of magic animals, otherworldly girls who marry
Sami men, and cannibalistic ogres or Stallos. Many of her
storytellers were women, and the memorable tales included in this
collection tell of plucky girls and women who outfox their
attackers (whether Russian bandits, mysterious Dog-Turks, or
Swedish farmers) and save their people. Here as well are tales of
ghosts and pestilent spirits, murdered babies who come back to
haunt their parents, and legends in which the Sami are both
persecuted by their enemies and cleverly resistant. By the Fire,
first published in Danish in 1922, features Demant Hatt’s
original linoleum prints, incorporating and transforming her visual
memories of Sápmi in a style influenced by the northern European
Expressionists after World War I. With Demant Hatt’s field notes
and commentary and translator Barbara Sjoholm’s Afterword
(accompanied by photographs), this first English publication of By
the Fire is at once a significant contribution to the canon of
world literature, a unique glimpse into Sami culture, and a
testament to the enduring art of storytelling.
|
|