|
Showing 1 - 12 of
12 matches in All Departments
|
Rombo (Paperback)
Esther Kinsky; Translated by Caroline Schmidt
|
R373
R339
Discovery Miles 3 390
Save R34 (9%)
|
Ships in 9 - 17 working days
|
In May and September 1976, two earthquakes ripped through
north-eastern Italy, causing severe damage to the landscape and its
population. About a thousand people died under the rubble, tens of
thousands were left without shelter, and many ended up leaving
their homes in Friuli forever. The displacement of material as a
result of the earthquakes was enormous. New terrain was formed that
reflects the force of the catastrophe and captures the fundamentals
of natural history. But it is far more difficult to find expression
for the human trauma, the experience of an abruptly shattered
existence. In Rombo, Esther Kinsky’s sublime new novel, seven
inhabitants of a remote mountain village talk about their lives,
which have been deeply impacted by the earthquake that has left
marks they are slowly learning to name. From the shared experience
of fear and loss, the threads of individual memory soon unravel and
become haunting and moving narratives of a deep trauma.
|
Grove (Paperback)
Esther Kinsky; Translated by Caroline Schmidt
|
R378
R345
Discovery Miles 3 450
Save R33 (9%)
|
Ships in 9 - 17 working days
|
An unnamed narrator, recently bereaved, travels to Olevano, a small
village south-east of Rome. It is winter, and from her temporary
residence on a hill between village and cemetery, she embarks on
walks and outings, exploring the banal and the sublime with equal
dedication and intensity. Seeing, describing, naming the world
around her is her way of redefining her place within it. Written in
a rich and poetic style, Grove is an exquisite novel of grief, love
and landscapes.
|
New Selected Poems (English, German, Paperback)
Hans Magnus Enzensberger; Translated by Michael Hamburger, David J. Constantine, Hans Magnus Enzensberger, Esther Kinsky
|
R450
R414
Discovery Miles 4 140
Save R36 (8%)
|
Ships in 9 - 17 working days
|
As well as being Germany's most important poet, Hans Magnus
Enzensberger is a provocative cultural essayist and one of Europe's
leading political thinkers. No British poet can match him in his
range of interests and his moral passion. Enzensberger is a
cultured, learned, widely knowledgeable man, but his poems wear
their knowledge, learning and culture very lightly. Perfectly at
ease in a variety of poetic forms, he presents us again and again
with things that matter. This is intelligent and pointed poetry in
the tradition of Brecht, humanely political and generously engaged.
The poems have the ease and the lightness of real mastery. They are
moral in their insistence that human life can be lived well or
badly, that it is up to us to choose well and to act wisely.
Enzensberger is now writing with an increasing awareness of
mortality, yet addresses social and political dangers and evils
with undiminished urgency. This is a dual language edition
expanding Enzensberger's earlier Bloodaxe Selected Poems with work
from his later collections Kiosk, Lighter Than Air and A History of
Clouds. The translations are by Enzensberger himself and by Michael
Hamburger, David Constantine and Esther Kinsky.
Rainer Brambach, one of the most widely appreciated Swiss poets in
the 1950s and '60s, was notorious for walking to the beat of his
own drum, defying convention, and standing his ground against
popular styles and trends. He grew up in Basel and left school at
the age of fourteen to become a manual laborer. He spent much of
World War II in prison and labor camps, an experience which greatly
influenced his writing. After the war, Brambach began to make his
name as a poet. Recognition and awards notwithstanding, Brambach
remained an outsider in the literary world and lived for many years
in poverty. Marked by his disregard for material values, a profound
engagement with the landscape of the Upper Rhine, and a lasting
commitment to humanity, Brambach's poems are direct, unadorned, and
free of pomp or ideology. His quiet images conjure up landscapes,
small rural scenes, and interiors of bars and cafes. Brambach was,
above all, an observer whose poems provide insights of deceptive
simplicity that confirm the significance of this author's voice.
This collection of poems, masterfully translated by noted writer
and poet Esther Kinsky, represents the first major English
translation of this significant European poet.
In these 99 meditations, poet and novelist Hans Magnus Enzensberger
celebrates the tenacity of the normal and routine in everyday life,
where the survival of the objects we use without thinking--a pair
of scissors, perhaps--is both a small, human victory and a quiet
reminder of our own ephemeral nature. He sets his quotidian
reflections against a broad historical and political backdrop: the
cold war and its accompanying atomic threat; the German student
revolt; would-be socialism in Cuba, China, and Africa; and World
War II as experienced by the youthful poet. Enzensberger's poems
are conversational, skeptical, and serene; they culminate in the
extended set of observations that gives the collection its title.
Clouds, alien and yet symbols of human life, are for Enzensberger
at once a central metaphor of the Western poetic tradition and "the
most fleeting of all masterpieces." "Cloud archaeology," writes
Enzensberger, is "a science for angels." Praise for the German
edition "After reading this wonderful volume of poetry one would
like to call Enzensberger simply the lyric voice of transience."--
Sueddeutsche Zeitung "With this book Enzensberger reveals himself
both as a spokesman of persistence and as a decelerator."--Neue
Zuercher Zeitung
|
River (Paperback)
Esther Kinsky; Translated by Iain Galbraith
|
R412
R391
Discovery Miles 3 910
Save R21 (5%)
|
Ships in 10 - 17 working days
|
|
River (Paperback)
Esther Kinsky; Translated by Iain Galbraith
1
|
R377
R358
Discovery Miles 3 580
Save R19 (5%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
‘After many years I had excised myself from the life I had led in
town, just as one might cut a figure out of a landscape or group
photo. Abashed by the harm I had wreaked on the picture left
behind, and unsure where the cut-out might end up next, I lived a
provisional existence. I did so in a place where I knew none of my
neighbours, where the street names, views, smells and faces were
all unfamiliar to me, in a cheaply appointed flat where I would be
able to lay my life aside for a while.’ In River, a woman moves
to a London suburb for reasons that are unclear. She takes long,
solitary walks by the River Lea, observing and describing her
surroundings and the unusual characters she encounters. Over the
course of these wanderings she amasses a collection of found
objects and photographs and is drawn into reminiscences of the
different rivers which haunted the various stages of her life, from
the Rhine, where she grew up, to the Saint Lawrence, the Hooghly,
and the banks of the Oder. Written in language that is as precise
as it is limpid, River is a remarkable novel, full of poignant
images and poetic observations, an ode to nature, edgelands, and
the transience of all things human.
Rainer Brambach, one of the most widely appreciated Swiss poets in
the 1950s and '60s, was notorious for walking to the beat of his
own drum, denying convention and standing his ground against
popular styles and trends. He grew up in Basel and left school at
the age of fourteen to become a manual laborer. He spent much of
World War II in prison and in labor camps, an experience which
greatly influenced his writing. After the war, Brambach began to
make his name as a poet. Recognition and awards notwithstanding,
Brambach remained an outsider in the literary world and lived for
many years in poverty. Marked by his disregard for material values,
a profound engagement with the landscape of the Upper Rhine, and a
lasting commitment to humanity, Brambach's poems are direct,
unadorned, and free of pomp or ideology. His quiet images conjure
up landscapes, small rural scenes, and interiors of bars and cafes.
Brambach was, above all, an observer whose poems provide insights
of deceptive simplicity that form a poetic essence confirming the
significance of this author's voice. This collection of poems,
masterfully translated by noted writer and poet Esther Kinsky,
represents the first major English translation of a significant
European poet.
|
|