|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
The book proposes a paradigm shift in language planning and
language policy in Africa. For the past fifty years, the dominant
model has been the hegemonic model whereby a language of wider
communication (LWC) is imposed on minority languages. It is now
time for a paradigm shift in favor of a more egalitarian model in
which all the languages spoken in the same country, irrespective of
their size, are planned. The paradigm shift concerns four critical
areas: status planning, cost-benefit planning, acquisition
planning, and corpus planning. Such a shift is justified for the
following reasons: First, the hegemonic model has a dismal track
record of success in Africa and elsewhere. Second, the hegemonic
model exacerbates linguistic conflicts in many countries.
Consequently, policy makers shun it for fear of jeopardizing the
fragile social fabric in their respective countries. Last, a shift
away from the hegemonic model is recommended because it is too
costly to implement. The "democratic model" is undergirded by the
Strategic Game Theory proposed by David Laitin. It forecasts a
3+/-1 language outcome for most African countries. This outcome
supports the "three language formula" now called for by the United
Nations Development Program (UNDP).
Intelligibility is the ultimate goal of human communication.
However, measuring it objectively remained elusive until the 1940s
when physicist Harvey Fletcher pioneered a psychoacoustic
methodology for doing so. Another physicist, von Bekesy,
demonstrated clinically that Fletcher’s theory of Critical Bands
was anchored in anatomical and auditory reality. Fletcher’s and
Bekesy’s approach to intelligibility has revolutionized
contemporary understanding of the processes involved in encoding
and decoding speech signals. Their insights are applied in this
book to account for the intelligibility of the pronunciation of 67
non-native speakers from the following language backgrounds –10
Arabic, 10 Japanese, 10 Korean, 10 Mandarin, 11 Serbian and
Croatian "the Slavic Group," 6 Somali, and 10 Spanish speakers who
read the Speech Accent Archive elicitation paragraph. Their
pronunciation is analyzed instrumentally and compared and
contrasted with that of 10 native speakers of General American
English (GAE) who read the same paragraph. The data-driven
intelligibility analyses proposed in this book help answer the
following questions: Can L2 speakers of English whose native
language lacks a segment/segments or a suprasegment/ suprasegments
manage to produce it/them intelligibly? If they cannot, what
segments or suprasegments do they use to substitute for it/them? Do
the compensatory strategies used interfere with intelligibility?
The findings reported in this book are based on nearly 12,000
measured speech tokens produced by all the participants. This
includes some 2,000 vowels, more than 500 stop consonants, over
3,000 fricatives, nearly 1,200 nasals, about 1,500 approximants, a
over 1,200 syllables onsets, as many as 800 syllable codas, more
than 1,600 measurement of F0/pitch, and duration measurements of no
fewer than 539 disyllabic words. These measurements are in keeping
with Baken and Orlikoff (2000:3) and in accordance with widely
accepted Just Noticeable Difference thresholds, and relative
functional load calculations provided by Catforda (1987).
Intelligibility is the ultimate goal of human communication.
However, measuring it objectively remained elusive until the 1940s
when physicist Harvey Fletcher pioneered a psychoacoustic
methodology for doing so. Another physicist, von Bekesy,
demonstrated clinically that Fletcher's theory of Critical Bands
was anchored in anatomical and auditory reality. Fletcher's and
Bekesy's approach to intelligibility has revolutionized
contemporary understanding of the processes involved in encoding
and decoding speech signals. Their insights are applied in this
book to account for the intelligibility of the pronunciation of 67
non-native speakers from the following language backgrounds -10
Arabic, 10 Japanese, 10 Korean, 10 Mandarin, 11 Serbian and
Croatian "the Slavic Group," 6 Somali, and 10 Spanish speakers who
read the Speech Accent Archive elicitation paragraph. Their
pronunciation is analyzed instrumentally and compared and
contrasted with that of 10 native speakers of General American
English (GAE) who read the same paragraph. The data-driven
intelligibility analyses proposed in this book help answer the
following questions: Can L2 speakers of English whose native
language lacks a segment/segments or a suprasegment/ suprasegments
manage to produce it/them intelligibly? If they cannot, what
segments or suprasegments do they use to substitute for it/them? Do
the compensatory strategies used interfere with intelligibility?
The findings reported in this book are based on nearly 12,000
measured speech tokens produced by all the participants. This
includes some 2,000 vowels, more than 500 stop consonants, over
3,000 fricatives, nearly 1,200 nasals, about 1,500 approximants, a
over 1,200 syllables onsets, as many as 800 syllable codas, more
than 1,600 measurement of F0/pitch, and duration measurements of no
fewer than 539 disyllabic words. These measurements are in keeping
with Baken and Orlikoff (2000:3) and in accordance with widely
accepted Just Noticeable Difference thresholds, and relative
functional load calculations provided by Catforda (1987).
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
|