![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 25 of 49 matches in All Departments
The Book of Disquiet is one of the great literary works of the twentieth century. Written over the course of Fernando Pessoa's life, it was first published in 1982, pieced together from the thousands of individual manuscript pages left behind by Pessoa after his death in 1935. Now this fragmentary modernist masterpiece appears in a major new edition that unites Margaret Jull Costa's celebrated translation with the most complete version of the text ever produced. It is presented here, for the first time in English, by order of original composition, and accompanied by facsimiles of the original manuscript. Narrated principally by an assistant bookkeeper named Bernardo Soares - an alias of sorts for Pessoa himself - The Book of Disquiet is 'the autobiobraphy of someone who never existed', a mosaic of dreams, of hope and despair; a hymn to the streets and cafés of 1930s Lisbon, and an extraordinary record of the inner life of one of the century's most important writers. This new edition represents the most complete vision of Pessoa's genius.
Poesia. First Anthology offers English-language readers a bilingual edition of the first anthology that was made of Fernando Pessoas poetic work. Edited and introduced by Adolfo Casais Monteiro in the 1940s, it comprises a fine selection of poems as well as several prose texts, including the letter Pessoa addressed to Casais Monteiro explaining the origin of his heteronyms. The book includes a preface by George Monteiro and an essay by Eduardo Lourenco.
'But no, she's abstract, is a bird Of sound in the air of air soaring, And her soul sings unencumbered Because the song's what makes her sing.' Dramatic, lyrical and ranging over four distinct personae, these poems by one of Portugal's greatest poets trace a mind shaken by intense suffering and a tireless search for meaning. Penguin Modern: fifty new books celebrating the pioneering spirit of the iconic Penguin Modern Classics series, with each one offering a concentrated hit of its contemporary, international flavour. Here are authors ranging from Kathy Acker to James Baldwin, Truman Capote to Stanislaw Lem and George Orwell to Shirley Jackson; essays radical and inspiring; poems moving and disturbing; stories surreal and fabulous; taking us from the deep South to modern Japan, New York's underground scene to the farthest reaches of outer space.
"After looking for him in the poems, we search for him in the prose. The pursuit of the Other in Pessoa's work is never-ending," writes Edwin Honig. Essential to understanding the great Portuguese poet are the essays written about (and by) his heteronyms--Alberto Caeiro, Ricardo Reis, and Alvaro de Campos--the several pseudonyms under which he wrote an extraordinary body of poetry. In Always Astonished, Pessoa and his several selves debate and discuss one another's work, revealing how Portuguese modernism was shaped. Fernando Pessoa is one of the great voices of twentieth-century literature, and these manifestos, letters, journal notes, and critical essays range through aesthetics, lyric poetry, dramatic and visual arts, and the psychology of the artist. He gives us, too, a singularly heterodox political position in his strange work of fiction, The Anarchist Banker.
Here, in Margaret Jull Costa and Patricio Ferrari's splendid new translations, are the complete poems of Alberto Caeiro, the imaginary "heteronym" coterie created by Fernando Pessoa, the Portuguese modernist master. Pessoa conceived Caeiro around 1914 and may have named him loosely after his friend, the poet Mario de Sa-Carrneiro. What followed was a collection of some of Fernando Pessoa's greatest poems, grouped under the titles The Keeper of Sheep, The Shepherd in Love, and Uncollected Poems. This imaginary author was a shepherd who spent most of his life in the countryside, had almost no education, and was ignorant of most literature; yet he (Pessoa) wrote some of the most beautiful and profound poems in Portuguese literature. This edition of The Complete Works of Alberto Caeiro is based on the magnificent Portuguese Tinta-da-China edition, published in Lisbon in 2016, and contains an illuminating introduction by the Portuguese editors Jeronimo Pizarro and Patricio Ferrari, some facsimiles of the original Portuguese texts, and prose excerpts about Caeiro and his work written by Fernando Pessoa well as his other heteronyms Alvaro de Campos and Ricardo Reis, and other fictitious authors such as Antonio Mora and I. I. Crosse.
"Readers with a particular interest in modernism will find this work indispensable."--"Publishers Weekly" "Pessoa's amazing personality is as beguiling and mysterious as his unique poetic output."--William Boyd A self-deprecating reflection on the sheer distance between the loftiness of feelings and the humdrum reality of life, "The Book of Disquiet" is a classic of existentialist literature. Fernando Pessoa, one of the founders of modernism, was born in Lisbon in 1888. Most of Pessoa's writing was not published during his lifetime: "The Book of Disquiet" was first published in Portugal in 1982.
The writing of Fernando Pessoa reveals a mind shaken by intense inner suffering. In these poems he adopted four separate personae: Alberto Caeiro, Alvaro de Campos, Ricardo Reis and himself, using them to express 'great swarms of thought and feeling'. While each personae has its own poetic identity, together they convey a sense of ambivalence and consolidate a striving for completeness. Dramatic, lyrical, Christian, pagan, old and modern, Pessoa's poets and poetry contribute to the 'mysterious importance of existence'.
"At last, at last, at last, Pessoa again! More Pessoa! One of the very great poets of the twentieth century, again and more! And one of the fascinating figures of all literature, with his manifold identities, his amazing audacities, his brilliance and his shyness. I think I have under control the reluctance I feel in having to share Pessoa with the public he should have had all along in America: until now, only the poets, so far as I can tell, have even heard of him, and delighted and exulted in him. He is, in some ways, the poet of modernism, the only one willing to fracture himself into the parcels of action, anguish, and nostalgia which are the grounds of our actual situation." --C. K. Williams "Pessoa is one of the great originals (a fact rendered more striking by his writing as several distinct personalities) of the European poetry of the first part of this century, and has been one of the last poets of comparable stature, in the European languages, to become known in English. Edwin Honig's translations of Spanish and Portuguese poetry have been known to anyone who cares about either, since his work on Lorca in the forties, and his Selected Poems of Pessoa (1971) was a welcome step toward a long-awaited larger colection." -- W. S. Merwin "Fernando Pessoa is the least known of the masters of the twentieth-century poetry. From his heteronymic passion he produced, if that is the word, two of our greatest poets, Alberto Caeiro and Alvaro de Campos, and a third, Ricardo Reis, who isn't bad. Pessoa is the exemplary poet of the self as other, of the poem as testament to unreality, proclamation of nothingness, occasion for expectancy. In Edwin Honig's and Susan Brown's superb translations, Pessoa and his "others" live with miraculous style and vitality." --Mark Strand Fernando Pessoa is Portugal's most important contemporary poet. He wrote under several identities, which he called heteronyms: Albet Caeiro, Alvaro de Campos, Ricardo Reis, and Bernardo Soares. He wrote fine poetry under his own name as well, and each of his "voices" is completely different in subject, temperament, and style. This volume brings back into print the comprehensive collection of his work published by Ecco Press in 1986.
Message, one of the greatest poems in the whole of Portuguese literature, was Fernando Pessoas only book written in Portuguese to be published during his lifetime. It is out of an atmosphere of general European decline, and with unwavering focus on his own country in particular, that Pessoa orchestrates his Message: a telling of the great events and protagonists behind the genesis of Portugal, of the golden age of maritime discovery and of subsequent national entropy, all of it predictive and flowing towards the future construction of a new and different empire: the Fifth Empire, which, in the authors vision, would be a matrix of spirituality, messianism and millenarianism.
'Author of paradoxes as clear as water and, as water, dizzying ...mysterious man who does not cultivate mystery, mysterious as the mid-day moon, taciturn phantom of the Portuguese mid-day - who is Pessoa?' asks Octavio Paz. This collection of the work of Fernando Pessoa (1888-1935) answers that question. It is an essential introduction to the work of one of the most original European poets of the twentieth century. It includes translations of a broad selection of his poems and his extraordinary prose, and some of his original English writings. A major introductory essay by Octavio Paz, a critical anthology, two posthumous 'interviews' and illustrations from the Pessoa archive are also included, to reveal the world of Pessoa in all its richness.
First published in 1982, this is the "factless autobiography" of Bernardo Soares, one of the 72 literary personae or "heteronyms" with which Fernando Pessoa created the theatre of his absence. The circular text returns again and again to a protagonist desperate to find out who he is.
With its astounding hardcover reviews Richard Zenith's new complete translation of THE BOOK OF DISQUIET has now taken on a similar iconic status to ULYSSES, THE TRIAL or IN SEARCH OF LOST TIME as one of the greatest but also strangest modernist texts. An assembly of sometimes linked fragments, it is a mesmerising, haunting 'novel' without parallel in any other culture.
The Book of Disquiet is the Portuguese modernist master Fernando Pessoa's greatest literary achievement. An "autobiography" or "diary" containing exquisite melancholy observations, aphorisms, and ruminations, this classic work grapples with all the eternal questions. Now, for the first time the texts are presented chronologically, in a complete English edition by master translator Margaret Jull Costa. Most of the texts in The Book of Disquiet are written under the semi-heteronym Bernardo Soares, an assistant bookkeeper. This existential masterpiece was first published in Portuguese in 1982, forty-seven years after Pessoa's death. A monumental literary event, this exciting, new, complete edition spans Fernando Pessoa's entire writing life.
Richard Zenith's new complete translation of The Book Of Disquiet has now taken on a similar iconic status to Ulysses, The Trial or In Search of Lost Time as one of the greatest but also strangest modernist texts. An assembly of sometimes linked fragments it is a mesmerising, haunting 'novel' without parallel in any other culture.
A new Interpretation and a new English Translation with the original Portuguese Edition The story of The Anarchist Banker takes place in a Lisbon café where the narrator meets an old friend, now a wealthy banker. He questions his friend about his anarchist origins and discovers to his amazement that the banker still considers himself to be an anarchist. The story revolves around the banker's vigorous defense of his position and his assertion that he is the only genuine anarchist among the banker's so-called anarchist friends. This is a bilingual English/Portuguese edition.
Fernando Pessoa (1888-1935) was one of the major poets of the 20th century, one of the major names in Portuguese writing, and one of the most enigmatic figures in world literature of any period. In his introduction to this dual-language Selected Poems, first published in 2004, David Butler arranges the poems thematically, setting Pessoa's various voices or personae "in active and immediate dialogue with one another," thereby providing real insight into a poet of "astonishing post-modernity." "Butler's version of the Selected Poems is as good an introduction to the enigmatic character of Pessoa's poetry as exists in English. -Michael Smith, The Irish Times "These translations of Pessoa are outstanding." -Fernando d'Oliveira Neves, former Ambassador of Portugal in Ireland
In 1925, Fernando Pessoa wrote a guidebook to Lisbon for English-speaking visitors, and wrote it in English. The typescript was only discovered amongst his papers long after his death, but has not hitherto been made available in the UK or the USA. The book is fascinating in that it shows us Pessoa's view of his native city - and Pessoa, as an adult, rarely left Lisbon, and it figures large in his poetry. The book can still be useful to visitors today, given that the majority of the sights described are still to be found. A fascinating scrap from the master's table....
The poetry of ?the greatest twentieth century writer you have never
heard of ? ("Los Angeles Times")
|
You may like...
Complications of Hand Surgery, An Issue…
Jeffrey A. Greenberg
Hardcover
R1,665
Discovery Miles 16 650
|