0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R500 - R1,000 (1)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • R5,000 - R10,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments

Germania Litteraria Mediaevalis Francigena, Band 2, Sprache und Verskunst (German, Hardcover): Geert Henricus Marie Claassens,... Germania Litteraria Mediaevalis Francigena, Band 2, Sprache und Verskunst (German, Hardcover)
Geert Henricus Marie Claassens, Fritz Peter Knapp, Rene Perennec
R6,460 Discovery Miles 64 600 Ships in 12 - 19 working days

GLMFII is devoted to examining how the impact of the French language between 1100 and 1300 affected a virtually homogeneous language area and to what extent this impact can be shown to represent a differentiating factor in relation to the geography of language.

Germania Litteraria Mediaevalis Francigena, Band 1, Die Rezeption lateinischer Wissenschaft, Spiritualitat, Bildung und... Germania Litteraria Mediaevalis Francigena, Band 1, Die Rezeption lateinischer Wissenschaft, Spiritualitat, Bildung und Dichtung aus Frankreich (German, Hardcover)
Geert Henricus Marie Claassens, Fritz Peter Knapp, Rene Perennec
R6,461 Discovery Miles 64 610 Ships in 12 - 19 working days

GLMF I presents an examination of the bearers of cultural exchange in spiritual and intellectual matters as well as the dissemination of Gallo-Latin encyclopedias, allegories, poetry, and works of literary criticism. It summarizes the transmission of Latin sermons, devotional literature, biblical exegesis, bible epics, arts literature, philosophy, and theology from France, and also shows interconnections between educational and vernacular texts.

Die Krone (Verse 1-12281) - Nach der Handschrift 2779 der OEsterreichischen Nationalbibliothek (German, Hardcover): Heinrich... Die Krone (Verse 1-12281) - Nach der Handschrift 2779 der OEsterreichischen Nationalbibliothek (German, Hardcover)
Heinrich Von Dem Turlin; Edited by Fritz Peter Knapp, Manuela Niesner
R3,268 Discovery Miles 32 680 Ships in 12 - 19 working days

1852 hat G.H.F. Scholl die bisher einzige Gesamtausgabe des mittelhochdeutschen Artusromans "Die Krone" (Diu crone) von ca. 30.000 Versen in Lachmannscher Manier veranstaltet (Nachdruck 1966, vergriffen). Hier wird erstmals eine kritische Edition nach dem Leithandschriftenprinzip vorgelegt, jedoch mit Beschrankung auf die in der Wiener Handschrift Nr. 2779 fortlaufend uberlieferte erste (kleinere) Halfte (die Verse 1 bis 12281). Das einzig vertretbare Editionsprinzip liess kaum eine andere Loesung als den Wechsel der Leithandschrift in der Mitte des Werkes zu, da der Wiener Codex (V) trotz aller Fluchtigkeitsfehler den bei weitem originalgetreueren Text bietet, andererseits eine Ruckubersetzung des grossteils nur in der weit jungeren sudrheinfrankischen Heidelberger Handschrift (P) cpg 374 (einer fruhneuhochdeutschen Redaktion der alteren, im Original verlorenen Dichtung) erhaltenen zweiten Teils in die mittelbairische Sprache von V mehr als problematisch ware. Die Leithandschrift V der ersten Halfte steht dem Original nicht nur zeitlich (um mindestens 150 Jahre), sondern auch geographisch betrachtlich naher. Da sie uberdies (fast) durchgehend an einer zweiten, in Ausnahmen (fur 517 Verse) sogar an einer dritten Paralleluberlieferung uberpruft werden kann, vermittelt der so gewonnene Text immerhin schon eine gewisse Ahnung vom - naturlich immer noch unerreichbaren - Original. Da jedoch an unzahligen Stellen die Parallelhandschriften moeglicherweise den ursprunglichen Text bieten, werden ihre Lesarten im Paralleldruck geboten. Der textkritische Kommentar unter dem Text enthalt die alteren Vorschlage zur Textherstellung sowie eine Rechtfertigung der eigenen Vorschlage mit Hinweisen auf Woerterbucher, Grammatiken, Parallelstellen, insbesondere aus der "Krone" selbst.

Aliscans (German, Hardcover): Fritz Peter Knapp Aliscans (German, Hardcover)
Fritz Peter Knapp; Translated by Fritz Peter Knapp
R881 Discovery Miles 8 810 Ships in 12 - 19 working days

For the first time, this volume presents a German translation of the Old French heroic epic Aliscans, which served as a model for Wolfram von Eschenbach s novel Willehalm, one of the most important works of the German Middle Ages. The primary source for the text is the edition based on the Venetian manuscript M (Holtus 1985). The aim is to allow students of German Studies to directly compare the two works. Such a comparison reveals both the affinities of the two texts and the completely new form and interpretationpresented by Wolfram."

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Dead leaves - Two years in the Rhodesian…
Dan Wylie Paperback R105 R97 Discovery Miles 970
WTF - Capturing Zuma: A Cartoonist's…
Zapiro Paperback R295 R272 Discovery Miles 2 720
Advice and Consent - The Politics of…
Lee Epstein, Jeffrey Allan Segal Hardcover R1,967 Discovery Miles 19 670
Impossible Return - Cape Town's Forced…
Siona O' Connell Paperback R355 R333 Discovery Miles 3 330
Indentured - Behind The Scenes At Gupta…
Rajesh Sundaram Paperback  (2)
R280 R259 Discovery Miles 2 590
Routledge Library Editions: Iran…
Various Hardcover R28,959 Discovery Miles 289 590
Keto Lifestyle: Simple
Hendrik Marais Paperback R380 R351 Discovery Miles 3 510
Welfare, Environment and Changing…
Maria Weber Hardcover R3,179 Discovery Miles 31 790
Baby Mink Blanket Bear
R999 R699 Discovery Miles 6 990
Albertina Sisulu
Sindiwe Magona, Elinor Sisulu Paperback R159 Discovery Miles 1 590

 

Partners