|
|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
This superb account of life on the Great Blasket Island off the
west coast of Kerry, written as the nineteenth century draws to its
close and the dawn of a new era trespasses on the lives of its
small community, is both a shocking and captivating read.
Here is the first complete translation of Tomas O'Crohan's
autobiography An tOileanach, first published in 1929. This edition
is based on Professor Sean O Coileain's definitive 2002 Irish
language edition. It contains many passages omitted from the
previous English language translation by Robin Flower from the
1930s, some of which were thought too earthy for the times.
Tomas O'Crohan, a fisherman who, at around the age of forty, has
taught himself to read and write in his own native tongue, depicts
in unaffected, vivid language a very unforgiving landscape of human
experience. The Islander reflects life as it was on the Blaskets,
raw, real and extremely challenging.
What's That as Gaeilge? will help you to express in Irish the most
common idioms in everyday English. The Irish equivalents suggested
in this phrasebook are colourful and exciting, many with cultural,
mythological and philosophical significance and even a few emerging
from the Gaelscoileanna ‘newspeak’. They will improve and
enrich your spoken Irish skills for an upcoming oral examination or
if you simply want to make your written and spoken Irish a tad more
colloquial. This book is ideal for anyone interested in the beauty,
flavour and rhythm of the living, modern language.
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.