|
Showing 1 - 11 of
11 matches in All Departments
|
Complete Poems (Paperback, 2nd New edition)
George Seferis; Edited by Edmund Keeley; Translated by Edmund Keeley; Edited by Philip Sherrard; Translated by Philip Sherrard
|
R767
R621
Discovery Miles 6 210
Save R146 (19%)
|
Ships in 9 - 15 working days
|
George Seferis's Complete Poems reissued as a Carcanet Classic.
George Seferis is the great Greek poet of the twentieth century, a
classic among classics. The formal and thematic versatility of his
work, its decisively modern inflections, call Eliot's poems to
mind: fastidious and expansive in equal measure. Like Eliot's
deep-rooted Modernism, Seferis's never loses touch with the stones
and inscriptions of the past. He writes for his and our time,
poetically and politically alert: culture can free us or,
misapplied, can trammel us. Aptly described as 'the unlocker of
ancient stones and sea voyages', Seferis was for Peter Levi `one of
the greatest writers in this century in any language. . . From
Seferis it was possible to learn. . . what seriousness about poetry
is.' And Archibald MacLeish wrote, 'if any contemporary poet can be
said to be essential, Seferis is that poet, and this' - referring
to an earlier edition of this book - 'is the true body of his
work'.
This new bilingual edition of George Seferis: Collected Poems both
supplements and revises the two earlier editions published in 1967
and 1969. It presents for the first time the complete Notes for a
'Week,' " Three Secret Poems, and three later poems that were not
collected by the poet himself but whose English translation he
authorized during his lifetime. Originally published in 1982. The
Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology
to again make available previously out-of-print books from the
distinguished backlist of Princeton University Press. These
editions preserve the original texts of these important books while
presenting them in durable paperback and hardcover editions. The
goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access
to the rich scholarly heritage found in the thousands of books
published by Princeton University Press since its founding in 1905.
This new bilingual edition of George Seferis: Collected Poems
both supplements and revises the two earlier editions published in
1967 and 1969. It presents for the first time the complete Notes
for a 'Week, ' " Three Secret Poems, and three later poems that
were not collected by the poet himself but whose English
translation he authorized during his lifetime.
Originally published in 1982.
The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand
technology to again make available previously out-of-print books
from the distinguished backlist of Princeton University Press.
These paperback editions preserve the original texts of these
important books while presenting them in durable paperback
editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly
increase access to the rich scholarly heritage found in the
thousands of books published by Princeton University Press since
its founding in 1905.
In this new edition of George Seferis's poems, the acclaimed
translations by Edmund Keeley and Philip Sherrard are revised and
presented in a compact, English-only volume. The revision covers
all the poems published in Princeton's earlier bilingual edition,
"George Seferis: Collected Poems" (expanded edition, 1981). Winner
of the Nobel Prize for Literature in 1963, George Seferis (1900-71)
has long been recognized as a major international figure, and
Keeley and Sherrard are his ideal translators. They create, in the
words of Archibald MacLeish, a "translation worthy of Seferis,
which is to praise it as highly as it could be praised."
Although Seferis was preoccupied with his tradition as few other
poets of the same generation were with theirs, and although he was
actively engaged in the immediate political aspirations of his
nation, his value for readers lies in what he made of this
preoccupation and this engagement in fashioning a broad poetic
vision. He is also known for his stylistic purity, which allows no
embellishment beyond that necessary for precise yet rich poetic
statement.
|
|