|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
The monograph provides the first comprehensive, detailed account of
German-speaking refugees in Ireland 1933-1945 - where they came
from, immigration policy towards them and how their lives turned
out in Ireland and afterwards. Thanks to unprecedented access to
thousands of files of the Irish Department of Justice (all still
officially closed) as well as extensive archive research in
Ireland, Germany, England, Austria as well as the US and numerous
interviews it is possible for the first time to give an almost
complete overview of how many people came, how they contributed to
Ireland, how this fits in with the history of migration to Ireland
and what can be learned from it. While Exile studies are a
well-developed research area and have benefited from the work of
research centres and archives in Germany, Austria, Great Britain
and the USA (Frankfurt/M, Leipzig, Hamburg, Berlin, Innsbruck,
Graz, Vienna, London and SUNY Albany and the Leo Baeck Institutes),
Ireland was long neglected in this regard. Instead of the usual
narrative of "no one was let in" or "only a handful came to
Ireland" the authors identified more than 300 refugees through
interviews and intensive research in Irish, German and Austrian
archives. German-speaking exiles were the first main group of
immigrants that came to the young Irish Free State from 1933
onwards and they had a considerable impact on academic, industrial
and religious developments in Ireland.
The monograph provides the first comprehensive, detailed account of
German-speaking refugees in Ireland 1933-1945 - where they came
from, immigration policy towards them and how their lives turned
out in Ireland and afterwards. Thanks to unprecedented access to
thousands of files of the Irish Department of Justice (all still
officially closed) as well as extensive archive research in
Ireland, Germany, England, Austria as well as the US and numerous
interviews it is possible for the first time to give an almost
complete overview of how many people came, how they contributed to
Ireland, how this fits in with the history of migration to Ireland
and what can be learned from it. While Exile studies are a
well-developed research area and have benefited from the work of
research centres and archives in Germany, Austria, Great Britain
and the USA (Frankfurt/M, Leipzig, Hamburg, Berlin, Innsbruck,
Graz, Vienna, London and SUNY Albany and the Leo Baeck Institutes),
Ireland was long neglected in this regard. Instead of the usual
narrative of "no one was let in" or "only a handful came to
Ireland" the authors identified more than 300 refugees through
interviews and intensive research in Irish, German and Austrian
archives. German-speaking exiles were the first main group of
immigrants that came to the young Irish Free State from 1933
onwards and they had a considerable impact on academic, industrial
and religious developments in Ireland.
Nobel Prize winning author Heinrich Boell's Irisches Tagebuch
(Irish Journal) which was first published in 1957, has been read by
millions of German readers and has had an unsurpassed impact on the
German image of Ireland. But there is much more to Heinrich Boell's
relationship with Ireland than the Irisches Tagebuch. In this new
book, Boell scholar Gisela Holfter carefully charts Heinrich
Boell's personal and literary connections with Ireland and Irish
literature from his reading Irish fairytales in early childhood, to
establishing a second home on Achill Island and his and his wife
Annemarie's translations of numerous books by Irish authors such as
Brendan Behan, J. M. Synge, G. B. Shaw, Flann O'Brien and Tomas
O'Crohan. This book also examines the response in Ireland to
Boell's works, notably the controversy that ensued following the
broadcast of his film Irland und seine Kinder (Children of Eire) in
the 1960s.Heinrich Boell and Ireland offers new insights for
students, academics and the general reader alike.
Nobel Prize winning author Heinrich Boell's Irisches Tagebuch
(Irish Journal) which was first published in 1957, has been read by
millions of German readers and has had an unsurpassed impact on the
German image of Ireland. But there is much more to Heinrich Boell's
relationship with Ireland than the Irisches Tagebuch. In this new
book, Boell scholar Gisela Holfter carefully charts Heinrich
Boell's personal and literary connections with Ireland and Irish
literature from his reading Irish fairytales in early childhood, to
establishing a second home on Achill Island and his and his wife
Annemarie's translations of numerous books by Irish authors such as
Brendan Behan, J. M. Synge, G. B. Shaw, Flann O'Brien and Tomas
O'Crohan. This book also examines the response in Ireland to
Boell's works, notably the controversy that ensued following the
broadcast of his film Irland und seine Kinder (Children of Eire) in
the 1960s.Heinrich Boell and Ireland offers new insights for
students, academics and the general reader alike.
Since the tumultuous events of 1989/1990, writers, cultural
practitioners and academics have responded to, reconstructed and
reflected upon the process and enduring impact of German
reunification. This bilingual volume provides a nuanced
understanding of the literature and culture of the GDR and its
legacy today. It explores a broad range of genres, combines
perspectives on both lesser-known and more established writers, and
juxtaposes academic articles with the personal reflections of those
who directly experienced and engaged with the GDR from within or
beyond its borders. Whether creative practitioners or academics,
contributors consider the broader literary and intellectual
contexts and traditions shaping GDR literature and culture in a way
that broadens and enriches our understanding of reunification and
its legacy. Contributors are: Deirdre Byrnes, Anna Chiarloni, Jean
E Conacher, Sabine Egger, Robert Gillett, Frank Thomas Grub, Jochen
Hennig, Nick Hodgin, Frank Hoernigk, Therese Hoernigk, Gisela
Holfter, Jeannine Jud, Astrid Koehler, Marieke Krajenbrink,
Reinhard Kuhnert, Katja Lange-Muller, Corina Loewe, Hugh Ridley,
Kathrin Schmidt
|
You may like...
Merry Christmas
Mariah Carey, Walter Afanasieff, …
CD
R122
R112
Discovery Miles 1 120
Celebrations
Jan Kohler
Hardcover
R450
R351
Discovery Miles 3 510
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
|